Translation for "umschlingen" to english
Umschlingen
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Das heißt aber nicht, dass sie sich nicht umschlingen.
“But that doesn’t mean they aren’t entwined.
Unsere Stimmen, die sich in der völligen Finsternis umschlingen, sich verflechten und sich dann wieder voneinander losreißen …
Our voices, wrapping around each other’s, entwining, and then tugging free, in the pitch black.
Wie eine Schlange, die ausgewachsen zur Welt gekommen war, erhob sich dann eine weitere Säule, um sie ein zweites Mal zu umschlingen.
Like a serpent being born full-grown, another column lifted itself from the ground to entwine her a second time.
Die Signale werden von Pflanze zu Pflanze entlang der Stränge symbiotischer Pilze übertragen, die die Wurzeln umschlingen und miteinander verflechten.
The signals are transmitted from plant to plant along the strands of symbiotic fungi that entwine the roots and connect one plant to another.
Denn natürlich kann man es nicht hier lassen: Moos würde darüberwachsen, Pflanzen würden es umschlingen, Käfer seine Glieder bewohnen, sein Geist würde nie ruhen.
For of course they can’t leave her here: moss would grow over her, plants entwine her, bugs live in her limbs. Her spirit would never rest.
Nach einigen Augenblicken löste sich Temeraire so weit, dass er die beiden anderen richtig umschlingen konnte, und Lily breitete ihre großen Flügel über sie alle drei aus.
after a few moments, Temeraire unwound himself enough to entwine more thoroughly with them both, and Lily spread her great wings over them all.
Oh, jeder ist vom Stimmengestrüpp umgeben, jeder wandert sein Leben lang darin umher, wandert und wandert und ist dennoch in der Undurchdringlichkeit des Stimmenwaldes an die Stelle gebannt, ist verfangen im Nachtsprießenden, verfangen in Waldeswurzeln, die jenseits jeglicher Zeit und jeglichen Raumes ansetzen, oh, jeder istvon den unzähmbaren Stimmen und deren Fangarmen bedroht, von Stimmengezweige, von den Aststimmen, die einander umschlingend ihn umschlingen, die auseinander herauswachsen, gerade aufschießend und wieder ineinander verkrümmt, dämonisch in ihrer Selbständigkeit, dämonisch in ihrer Vereinzelung, Sekundenstimmen, Jahrstimmen, Äonenstimmen, die sich zum Weltengeflecht, zum Zeitengeflecht verschränken, unverständlich und undurchdringlich in ihrer brüllenden Stummheit, feucht von Schmerzensgestöhn und harsch von der Freuden Wildheit einer ganzen Welt;
Oh, everyone was surrounded by a maze of voices, everyone wandered round in the maze his whole life long, wandering and wandering, yet bound to the spot in the dense forest of voices, entangled in the night-growth, tangled in among the forest roots, which took hold beyond all time and space, oh, everyone was threatened by the anarchic voices and their grasping arms, by voice-twigs and voice-branches which, twining about each other, entwined him, which in branching out from each other shot up erect and crooked into one another again, demonic in their independence, demonic in their separateness, voices of the second, voices of the year, voices of the aeon, which had spread out into a lattice-work of the world, crisscrossed, incomprehensible and impenetrable in their roaring muteness, humid with the groans of pain and harsh with the joyous savagery of a whole world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test