Translation for "ummauerten städten" to english
Ummauerten städten
Translation examples
»Die Ummauerte Stadt ist wie nichts sonst.«
Walled City is unlike anything.”
»Er lebt in der Ummauerten Stadt
“He lives in Walled City.”
»Die Ummauerte Stadt, Zona, was ist das?«
“That Walled City, Zona, what is that?”
Dies war kein Bürger der Ummauerten Stadt;
He was no citizen of the Walled City;
»Ich bin aus der Ummauerten Stadt«, sagte er.
“I am from Walled City,” he said.
Die Ummauerte Stadt gehört zum Netz, ist aber nicht drin.
Walled City is of the net, but not on it.
Nein. Ich muß wieder in die Ummauerte Stadt.
No. I must return to Walled City.
Sie waren wieder in Masahikos Zimmer in der Ummauerten Stadt.
They were back in Masahiko's room in the Walled City.
Er ist von früh bis spät in der Ummauerten Stadt.
All his waking hours he is in Walled City.
Das Pueblo, eine ummauerte Stadt, hatte eine Ausdehnung von mehr als einem Hektar.
The pueblo, a walled town, covered over three acres of land.
Die Anasazi vom Chaco bauten mehrgeschossige Großsiedlungen: ummauerte Städte, die Europäer derselben Zeit mit Ehrfurcht erfüllt hätten.
The Chaco Anasazi constructed multistoried Great Houses: walled towns that would have awed Europeans of the same period.
In den Tagen danach fanden jene ersten neugierigen Begegnungen statt, wie sie stets erfolgten, wenn eine fremde Sippe auf den Feldern vor einer ummauerten Stadt erschien.
In the days that followed there took place those interchanges of curiosity which marked the arrival of any new family in the fields outside a walled town.
Wiedehopf sah auf die ummauerte Stadt seiner Vorfahren hinab, den Kampfplatz, zweier so großer Götter. Es war schwierig zu erklären, wie Jahwe zu seiner Macht über die Kanaaniter gekommen war, die nach der Wahrheit gesucht hatten.
Hoopoe looked down at the walled town of his ancestors, the scene of the struggle between the two great deities, and it was difficult for him to explain the power that Yahweh had come to exercise upon the minds of Canaanites who had sought the truth.
Er fügte sich diesem Rat ebenso widerwillig wie beim ersten Mal und ließ bei einer fest ummauerten Stadt namens Kirkenny, die in einer tiefen Biegung des Flusses lag, sodass sie auf drei Seiten von Wasser umgeben war, das Lager errichten.
Reluctantly he submitted to his advisers and set up camp at a strongly walled town called Kirkenny, built within the deep curve of the river so it was surrounded on three sides by water.
Jack ritt in westlicher Richtung, durch Haarlem, aus Amsterdam hinaus und stellte plötzlich fest, dass er allein war und gefährlich nah daran, unter Wasser zu geraten: Der Herbstregen hatte die Weiden überschwemmt, was die ummauerten Städte zu Inseln werden ließ.
JACK RODE WEST OUT OF Amsterdam, through Haarlem, and then found himself suddenly alone, and perilously close to being under water: autumn rains had submerged the pastures, leaving the walled towns as islands.
Aber als er zu seinen Söhnen zurückgekehrt war, deutete er El-Schaddais Worte nach eigenem Gutdünken: »Es wird morgen kein Krieg sein.« Da dies der Wille ihres Gottes war, schliefen die Hebräer in dieser Nacht ohne Lagerfeuer und gürteten sich am Morgen darauf für das letzte Stück ihres Weges zur ummauerten Stadt.
The old man humbled himself before his god, but when he returned to his sons he interpreted El-Shaddai’s words to his own liking: “Tomorrow there shall be no war.” The Hebrews, content that this was the will of their god, slept that night without fires and in the morning girded themselves for the final march to the walled town.
Unten im Tal lag die weiß ummauerte Stadt, die selbst jetzt noch, zehn Jahre nach unserer Eroberung, untrüglich eine maurische Stadt war: Mit Häusern, die um schattige Höfe gebaut sind, in deren Mitte muntere Brunnen sprudeln. In den Gärten schwebt ein Duft von Spätrosen, und die Obstbäume sind schwer beladen mit Früchten.
Below me was the white-walled town of Granada, even now, ten years on from our conquest, still, unmistakably a Moorish town: the houses all arranged around shady courtyards, a fountain splashing seductively in the centre, the gardens rich with the perfume of late flowering roses, and the boughs of the trees heavy with fruit.
Epher der Rothaarige, der schon oft gegen ummauerte Städte Krieg geführt hatte, traf die Entscheidungen auf dem Zug nach Westen. Am neunzehnten Tag führte er seine Sippe und die Herden zum Kamm eines Hügels – in der Erinnerung späterer Jahre wurde der Hügel zum Berg –, von dem aus die Hebräer zum erstenmal ins Land Kanaan hinunterblickten, in das Land westlich eines schönen, schon damals Jordan genannten Flusses. Sie sahen, daß es ein Land von außergewöhnlichem Reichtum war.
Decisions on the westward trip were made by Epher, the red-headed youth who had often waged war against walled towns, and on the nineteenth day this stocky warrior brought his clan and its wandering flocks to the crest of a hill—in later years it would be remembered as a mountain—from which the Hebrews looked down for the first time into the land of Canaan, lying to the west of a beautiful river called even then the Jordan, and it was seen to be a land of extraordinary richness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test