Translation for "um unternehmen" to english
Um unternehmen
Translation examples
Es wird ein großes Unternehmen werden.
This will be a big undertaking.
Es war ein feierliches Unternehmen.
It was a solemn undertaking.
Wer will es unternehmen?
Who will undertake it?
Das war der ganze Zweck des Unternehmens!
This was the whole purpose of their undertaking.
Petrok, Sie unternehmen diese Mission mit Damocles.
Petrok, undertake this with Damocles.
Es wäre ein sehr schwieriges Unternehmen.
It will be a very difficult plot to undertake.
Ist Ihre Flotte ein militärisches Unternehmen?
Is your fleet a military undertaking?
Das Unternehmen ist nicht so gewaltig, wie es aussieht.
“It's not as massive an undertaking as it looks.
Würden ihre Besitzer sich auf ein solches Unternehmen einlassen?
Would their owners consent to such an undertaking?
Dieses ganze Unternehmen hat keine Erfolgsaussichten.
The entire undertaking has no chance of success.
Sonst nichts unternehmen.
Take no other action.
»Ich werde nichts gegen dich unternehmen
I shall take no action.
»Soll ich nicht etwas unternehmen
'You don't want me to take any action?'
Bis dahin werde ich nichts unternehmen.
Meanwhile, I’ll take no action.”
»Und Sie würden nichts dagegen unternehmen
              "You'd not take any action about it?"
Er musste irgendetwas unternehmen.
He was going to have to take steps.
»Wie lange soll das Unternehmen dauern?«
‘How long will it take?’
Und dringende Schritte zu unternehmen.
And to take urgent steps.
Wenn du dann noch nicht zurückgekehrt bist, werde ich etwas unternehmen.
If you fail to return by then, I'll take action.
Wir sollten wirklich was unternehmen.
We should take a stand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test