Translation for "um sich zu widmen" to english
Um sich zu widmen
Translation examples
Widmen Sie sich dem Studium.
Devote your energies to your studies.
Widme ihnen ein wenig Zeit.
Devote some time to them.
»Oder ihr gleich mein Leben widmen
“—devote my life to her?”
Ich habe mir also gedacht, ich widme mich …
So I’ve decided that I’ll devote myself—”
sie wollte ihr ganzes Sein nur dem Kinde widmen.
she wanted to devote her entire existence to the child.
Und er würde sich nicht ausschließlich der Politik widmen.
He would not devote his entire life to politics.
»Ich widme mich jetzt neuen Aufgaben.«
“I now devote myself to my new responsibilities."
Widme deine Gedanken dem Problem, wie wir sie besiegen können.
Devote your mind to the problem of defeating them.
Ich würde für ein Amt kandidieren, mich der Politik widmen.
I’d run for office, devote myself to politics.
John Segrave musste sich Maisie widmen.
John Segrave had to devote himself to Maisie.
Wir widmen uns der Angelegenheit weiterhin.
The matter is being pursued.
Oder er könne sich »dem Kind, das sein könnte« widmen.
Or he could pursue ‘the child that could be’.
Da sie nichts vermeiden, können sie sich ihren höchsten Zielen widmen.
Because they avoid nothing, they can pursue their highest aspirations.
Ich glaube, wir sollten uns besser wieder dieser Angelegenheit dort unten widmen ...
We will better pursue this matter below, I believe…
Dadurch konnten die edlen Herren Janagars sich wertvolleren Aufgaben widmen.
leaving the lords of Janagar to pursue worthier endeavors.
Gern wollen wir die Aufgabe der Vermittlung übernehmen und uns ihr von jetzt bis zum Großen Turnier widmen.
We will willingly undertake a mediation role, and pursue it from now until the Grand Tourney.
Ich schlage vor, Sie gehen der Frage mit Worsel nach und widmen diesem Aspekt größere Aufmerksamkeit.
I suggest that you pursue this with Worsel and that you pay more attention to this line of examination.
Du hast meine Frage nicht beantwortet: Hast du eine Begabung oder eine Neigung, der du dich widmen möchtest?
You didn’t answer me. Do you have a talent or an inclination you’d like to pursue?”
Ich hatte die Qual der Wahl, welchen intellektuellen oder kreativen Interessen ich mich widmen, welches abseitige oder esoterische Orchideenfach ich studieren wollte.
Whatever intellectual or creative interest I wanted to pursue, regardless of how esoteric or unpopular it may have been, had some sort of outlet at Brown.
Ich muss mich Dingen widmen können, bei denen ich mich fühle wie als Kind am Weihnachtsmorgen, wenn ich es kaum erwarten konnte, aufzustehen.
I must pursue things that make me feel like it’s Christmas morning when I was a kid and I couldn’t wait to get out of bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test