Translation for "um die familie zu ernähren" to english
Um die familie zu ernähren
Translation examples
Damals war es ›Unfähigkeit des Mannes, seine Familie zu ernähren‹ ja!
The issue then was the ‘incapacity of the husband to support his family,’ right!
»Ich lasse nicht zu, dass man sich in Calburn erzählt, ich könnte meine Familie nicht ernähren
I'm not having Calburn say that I can't support my family.
Manche Eltern waren regelrecht stolz darauf, daß ihre kleinen Teresas dazu beitrugen, die Familie zu ernähren;
Some parents were proud of how their little Teresas helped to support the family;
Die zwingende Notwendigkeit für die Frau, ihrem Mann Respekt zu erweisen, während er im Gegenzug die Familie als Ernährer und geistiges Oberhaupt stützte.
The necessity for her to respect her male partner while he, in turn, supported the family as the provider and spiritual leader.
Den Menschen genügt es nicht, ihr tägliches Brot zu verdienen, ihre Familie zu ernähren, Arbeit zu haben und sie anständig zu verrichten. Nein, die Menschen wollen mehr.
It’s not enough for people to earn a living, to support their family, and to do an honest job … no, people want more than that.
Sein Vater litt jetzt schon seit einigen Jahren an Tuberkulose, war aber gezwungen, in dem Staub und den Fasern weiterzuarbeiten, um die Familie zu ernähren.
His father had had tuberculosis for a few years now, but was forced to keep working amid the dust and fibres to support the family.
Auch wenn er bereit wäre, sich selbst zu opfern – er beschäftigte zahlreiche Männer, die darauf angewiesen waren, dass er ihnen Arbeit gab, um ihre Familien zu ernähren.
Even if he was willing to sacrifice himself, he employed a lot of men and they depended on the work he gave them to support their families.
Sie hatte Bedürftigeren geholfen, in Streiknächten im Freien kampiert, und wenn sein Geld nicht ausreichte, um die Familie zu ernähren, hatte sie bei Morgengrauen begonnen, für fremde Leute zu nähen.
She helped others more needy than she, camped outdoors on nights during strikes, and rose at dawn to take in sewing when his salary would not stretch far enough to support the family.
Und diejenigen, die arbeiten, haben keine Zeit zum Träumen - sie rackern sich von früh bis spät ab, um ihre Familie zu ernähren, die Ausbildung der Kinder zu bezahlen, im ständigen Kampf mit der sogenannten »harten Realität«.
Grown-ups have no time to dream, struggling from nine to five to support their families and pay for their children’s education, always bumping up against the thing we all know as “harsh reality.”
Die Freude, die sie mir jeden Tag machen, wäre ohne dich undenkbar. Paul, ich bin dir dankbar für deinen Fleiß und die vielen Überstunden, die du auf dich genommen hast, um unsere Familie zu ernähren, während ich zu Hause bei den Kindern war.
The joy I receive from them every day could not be without you. Paul, I’m grateful to you for the hard work and long hours you put in to support our family, while I was at home taking care of our children.
Sie haben schließlich ihre Familien zu ernähren.
They need to feed their families.
Dann, um andere Familien zu ernähren.
Then I stole to feed other families.
Ich habe nichts, um meine Familie zu ernähren.
I've nothing to feed my family with.
Zuerst habe ich gestohlen, um meine Familie zu ernähren.
At first, I stole to feed my family.
Er brauchte das Geld, um seine Familie zu ernähren. Und ich mag ihn.
He wanted the money to feed his family. And I like him.
Ich verdiene nicht genug, um meine Familie zu ernähren, das ist es doch, was du sagen willst, oder?
I don’t make enough money to feed my family, that’s it, isn’t it?
Nur weil sie mithilft, ihre Familie zu ernähren, weißt du.« »Ich weiß«, sagte Ofelia.
For helping feed her family, you know." "I know," said Ofelia.
Sie konzentrieren sich auf den armen Mann, der einen Laib Brot stiehlt, um seine Familie zu ernähren.
They focus on the poor man who steals a loaf of bread to feed his family.
Frauen und Töchter von Bankdirektoren, Generälen und zaristischen Beamten verkauften sich als Prostituierte, um ihre hungernden Familien zu ernähren.
The wives and daughters of bankers, generals, and Tsarist officials sold themselves as prostitutes to feed starving families.
Sie waren Geschäftsleute, die versuchten, ihre Familie zu ernähren, so wie Biber Höhlen für ihre Jungen bauen.
They were just businessmen, trying to make enough sterling to feed their families, just like those beavers constructing lodges to keep their offspring safe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test