Translation for "um blieb" to english
Translation examples
Es war weder nötig, Befehle zu erteilen, noch blieb Zeit dazu.
There was no need or time for a string of orders;
Wenn sie etwas erfahren wollte, blieb nichts anderes übrig, als nachzuhaken.
If she wanted to know more, prying was clearly in order.
Schmendrick befahl es in die Nacht zurück, doch es blieb.
Schmendrick ordered it back into the night, but it wouldn't go.
Wie befohlen blieb er stehen und blickte an sich hinab.
He stopped as ordered, looked himself over.
Durotan hatte angeordnet, dass Velen allein blieb.
Durotan had ordered Velen isolated;
Der Gestapobeamte blieb als Wache im Sanatorium;
In order to guard me, the Gestapo officer also remained in the institution;
Er brüllte einen Befehl, und wir blieben stehen.
He rapped out an order and our party came to a standstill.
Er blieb katatonisch, und die Geliebte ordnete seine Auflösung an.
He remained catatonic, and Beloved ordered his dissolution.
Ich habe die Weisung… Doch ihre Kehle blieb zum Sprechen zu eng.
I have orders—But her throat closed on the words.
Es blieb keine Zeit, um nachzudenken oder Befehle zu erteilen.
There was no time to think, to issue orders, or to do anything but survive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test