Translation for "uebertretung" to english
Translation examples
Das ist eine Übertretung der Direktiven des Imperators.
That is a violation of the Emperor’s directives.”
Für solche Übertretungen haben wir ein Strafsys‐ tem.
We have a system in place for such violations.
Jede Übertretung kam einem Vertragsbruch gleich.
Violations construed breach of contract.
Das klingt mir sehr nach einer Übertretung des Gesetzes der Erhaltung aller Energien.
      That sounds to me like a violation of the Law of Conservation of Energy.
Es war eine bewusste Übertretung seiner körperlichen Grenzen, die darauf abzielte, ihn zu provozieren und einzuschüchtern.
It was a violation of physical space intended to challenge and intimidate.
Ich habe eine Unterhose an!« Mein Körper fühlt sich an wie das Objekt und das Werkzeug einer Übertretung.
I’m wearing underwear!” I feel my body as an object and agent of violation.
Anklage: Übertretung von Paragraph 233 des Strafgesetzbuches, vergleiche Paragraph 232 …
Charged with violation of penal code section 233, c.f. penal code section 232, for the …
Ich konnte mir lebhaft vorstellen, wie Colin seine nackten Geliebten nach Übertretungen der AEGS-Standards inspizierte.
I could picture Colin inspecting his naked lovers for GSEA violations.
Eine Übertretung mehr oder weniger spielte jetzt keine Rolle mehr.
Another infringement didn’t matter much now.
Er sah Magnum Magistrate, der zwei Nachbarn bezüglich ihres Streits über eine Reichweiten-Übertretung befragte.
He was watching Magnum Magistrate interrogate two neighbors in a range infringement dispute.
»Kippis.« Wir alle nahmen einen kräftigen Schluck. Er sagte: »Wenn wir hier oben jede Übertretung der Alkoholgesetze verhinderten, was würde dann passieren?« »Ich weiß nicht.
‘Kippis.’ We all swigged, He said: ‘Suppose we stamped out every liquor infringement up here. What would happen then?’ ‘I don’t know.
Darin war unter anderem festgelegt, zu welchen Tageszeiten und unter welchen oft absurden Einschränkungen sie ihr Gewerbe betreiben durften und welche Strafen sie im Falle der Übertretung erwarteten.
Among other things, they specified the hours of the day during which Ugglies could ply their trade and the penalties they could expect to incur in the event of an infringement.
Jede Übertretung vorgenannter Verordnungen wird mit Gefängnis bis zu zehn Jahren bestraft oder mit Konfiszierung des Vermögens und dem Verlust der bürgerlichen Rechte oder mit beidem.
(6) Any infringement of the following regulations renders the offender liable to a penalty not exceeding ten years’ imprisonment, or confiscation of property and loss of rights, or both.
Aufsichtsräte kamen und gingen, teilweise wurde der Aktienhandel wegen des Verdachts unlauterer Geschäfte und anderer Übertretungen der Börsenregeln gestoppt.
Boards of directors have come and gone, and on several occasions their shares have been suspended because of suspicions of insider trading and other infringements of Stock Exchange regulations.
Er hatte den Vorteil, über ein ausgezeichnetes Netz von Informanten zu verfügen, denn Lucius Decumius und seine Kreuzwegbrüder meldeten ihm jede Übertretung, und Caesar ging mit aller Härte gegen Händler vor, die zu leicht wogen oder zu kurz maßen, gegen Bauherren, die Grenzen überschritten oder schlechtes Material verwandten, gegen Hauswirte, die die Wassergesellschaften betrogen, indem sie dickere Zuflußrohre von den Hauptleitungen zu ihren Grundstücken legen ließen, als das Gesetz ihnen erlaubte.
He had the advantage of owning an excellent network of reporters of transgressions, for he enlisted Lucius Decumius and his crossroads brethren as informers, and cracked down very hard on merchants who weighed light or measured short, on builders who infringed boundaries or used poor materials, on landlords who had cheated the water companies by inserting bigger-bore adjutage pipes from the mains into their properties than the law prescribed. He fined ruthlessly, and fined heavily.
Die Stenografin schrieb meine verschiedenen Übertretungen auf.
The stenographer began recording my various infractions.
»Dann fange ich mit den Akten an, die sich mit den Übertretungen befassen.«
‘Then I’ll start with the files annotating those infractions.’
Nick hoffte, daß es nur zu geringfügigen Übertretungen kommen würde.
Nick hoped most of the infractions would be small ones.
Das bedeutete eine Übertretung der Abteilungskompetenz, und das konnte er nicht brauchen.
It meant a departmental infraction, something he didn’t need.
Jedenfalls habe ich nicht versucht, euch bei einer Übertretung zu erwischen.
Anyway, I wasn’t trying to catch you fellows in some infraction.
Sie konnten die Leute schließlich nicht für jede klei- ne Übertretung fertigmachen … Sie?
They couldn't squash people for every little infraction . They?
Aus kleinen Übertretungen werden größere, und die Erwachsenen schauen weg.
Little infractions become bigger ones, and adults turn a blind eye.
Ein brutaler Mord war in ihren Augen die passende Vergeltung für eine winzige Übertretung.
A brutal murder was a fitting retribution, in their minds, for the most minor of infractions.
»Jede Identität und jeder Besuchszweck wird gespeiÂchert, und alle Übertretungen werden rasch geahndet.«
‘Every identity and visit-purpose is logged and filed and any infractions quickly dealt with.’
Einige Senioren kreuzten auf mit Sonar und sogar Radar, um auch die harmloseste Übertretung zu erwischen.
Some oldsters were gearing up with sonar, even radar, to catch the most innocent infraction.
noun
»Es gab keine Übertretung
“There was no breach.”
Absatz 25: Handlungen in Übertretung des Vertragsrechtes;
section 25: actions in breach of treaty law;
Gehe ich recht in der Annahme, dass diese Übertretung nicht dein Werk war?
Am I wrong to assume that this breach was not of your making?
Seit über einem Jahrhundert hat es in Reverie keine Übertretung der Sicherheitsvorschriften mehr gegeben.
“Reverie hasn’t suffered a security breach in over a century.
Drei noch nicht abgeschlossene Verfahren wegen Übertretung der kanadischen Territorialgesetze im Pearysund. Warum?
Three unresolved cases dealing with breaches of Canadian territorial law on Peary Sound. Why?
Ständig zeigen die Piloten sich gegenseitig bei den Behörden wegen tatsächlicher oder angeblicher Übertretungen von Bestimmungen an.
The pilots are constantly reporting each other to the authorities for real or imagined breaches of regulations.
»Na, dann wollen wir doch mal den Namen hören, damit ich mit ihm gleich zur Polizei gehen und Sie wegen vorsätzlicher Übertretung von was auch immer einbuchten lassen kann. Einschüchternde Belästigung von -« »Ich bin Thor.
"Well let's get the name down right now so I can take it straight to the police and get you done for breach of something wilful or other. Intimidation. Interfering with - " "I am Thor.
Er sagte: ›Unbefugtes Betreten ist kein Verbrechen. Ich bin kein Delinquent.‹ Er hat behauptet, das sei nur eine Übertretung.
He says, ‘Trespassing ain’t a crime and ain’t a misdemeanor.’ He says it’s a tort.
Obwohl Elijah seinen Teil an Übertretungen begangen hatte und die Brandstiftung sicherlich eine Straftat gewesen war, hatte er zuvor doch weder Mensch noch Tier etwas angetan, selbst wenn er Grund dazu gehabt hätte.
Though he had committed his share of misdemeanors and the arson certainly had been a felony, he’d never hurt man nor beast before and he had had reason, no matter how unreasonable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test