Translation for "ueberschwemmen" to english
Translation examples
verb
Überschwemm die Birlas, überschwemm die Mafatlals!
Flood the Birlas, flood the Mafatlals!
Sie überschwemmen Palästina.
They are simply flooding Palestine.
Überschwemm dieses Jahr die Tatas!
Flood the Tatas this year!
Wird vielleicht den Platz überschwemmen.
Probably flood the square.
Wir überschwemmen sie mit Östrogen und Thylazin.
We’re flooding her with estrogen and thylacine.
Die Erinnerungen würden sie überschwemmen und ihren Atem stocken lassen.
It would flood her, steal her breath.
»Du willst doch nur den Genpool überschwemmen«, frotzelte Michael nun.
“You just want to flood the gene pool,” Michael said.
Nutzlose, sinnlose Statistiken überschwemmen die Aufmerksamkeit des Zuschauers.
Useless, meaningless statistics flood the attention of the viewer.
Was würde mit ihm geschehen, wenn er sich von alledem jetzt überschwemmen ließ?
What would it do to him if he let it all flood him again, now?
Wenn das Wasser nun immer weiterlief, würde es irgendwann den Raum überschwemmen.
If the water kept running it would eventually flood the room.
verb
Die Flut würde den Pfad überschwemmen, das wussten sie, und nur Boote konnten sie dann nach Hause bringen.
The incoming tide would submerge the path, they knew, and then only boats could bring them home.
Der Gedanke an das Gold und was er damit tun würde, erfüllte ihn und ließ den leisen Kummer von einer Woge zu erwartender Freuden überschwemmen.
Thoughts of the gold, and what he would do with it, filled his mind, submerging the hint of sadness beneath a cascade of anticipated pleasures.
Wobei mein eigenes Herz sich auch gerade schmerzhaft zusammenkrampfte und ich angestrengt versuchen musste, die Wogen der Eifersucht zurückzudrängen, die mich zu überschwemmen drohten.
Although my own heart felt a painful pang, and I had to work hard at suppressing the waves of jealousy that threatened to submerge me.
 Bis der letzte Schein am Himmel verlischt, steigt aus den Straßenschluchten ein Meer von Dunkelheit auf, um den Archipel von Ziegeln und Kuppeln und Dachterrassen und Glockentürmen und Attiken und Altanen zu überschwemmen.
Until the last glow vanishes in the sky, and a tide of darkness rises from the depths of the streets to submerge the archipelago of tiles and domes and terraces and garrets and loggias and spires;
Obwohl ich gern zusehe, wie die Flut des Wissens die Landstriche und Inseln meiner Meinungen einholt, behaupte ich, dass es einige Bereiche gibt, die sie nicht berühren oder verändern kann, und wir wissen, dass, wenn die Flut des Wissens die Meinungen nicht mit ihrer reinigenden Strömung überschwemmen kann, jene unerreichbaren Landstriche und Inseln ein Teil des Reichs der Vorurteile bleiben.
I insist that, although I like to watch the tide of knowledge overtaking my lands and islands of opinion, there are some areas which it cannot touch or change, and we know that when the tide of knowledge cannot submerge opinion in its cleansing flow, then those unreachable lands and islands remain part of the Empire of Prejudice.
verb
»Doch wir könnten sie überschwemmen.« Er wandte sich an Swanny.
"But we could drown it." He turned to Swanny.
Jedes Mal, wenn ich die Augen schließe, stürzen sie alle über mich herein und überschwemmen mich mit entsetzlichen Bildern.
Every time I close my eyes they all come rushing back in, drowning me in panicky thoughts.
Bald würde die Flut sogar den Vorsprung überschwemmen, auf dem Urbain stand, und sich über den halben Titan ausbreiten, bevor sie wieder zurückschwappte.
Soon it would drown even the prominence Urbain was standing on, slithering halfway across Titan before reversing its course.
Das wirre Umherwirbeln des Nebels war unheimlich, wie auch die Tatsache, dass er nicht näher kam, so als würde nur Meghans Magie ihn davon abhalten, sich über sie zu ergießen und sie zu überschwemmen.
The restless eddying of the fog was uncanny; the way it came no further, as if only Meghan’s magic was keeping it from pouring over them, drowning them.
verb
Eine große Welle könnte die Insel vollständig überschwemmen.
A large wave could inundate it completely.
Wollte das Gericht heute nur nicht mit noch mehr Papier überschwemmen.
Didn’t want to inundate the court with a blizzard of paper today, you know?
Wenn wir in London wären, würde ich dich mit meinen Freunden überschwemmen. Warum also sollte ich mit deinen nichts zu tun haben wollen?
If this was London I’d be inundating you with my friends, so why shouldn’t you?
Die Florentiner stehen in Italien im Ruf, arrogant zu sein und die Touristen zu hassen, die ihre Stadt jeden Sommer wie ein Amazonas-Strom überschwemmen.
Florentines are famous, in Italy, for their arrogance and for their hatred of the tourists that inundate them, each summer, like an Amazonian river.
Es füllte Redall Bay und war kurz davor, die tiefliegenden Inseln zu überschwemmen, auf denen so viele Vögel nisteten.
It filled Redall Bay, all but inundating the low-lying islands which were the abode of so many birds.
dem Eiter von Zind zu erlauben, ein solches Land zu überschwemmen, war für einen wahren Patrioten undenkbar, ganz abgesehen von der militärischen Bedrohung, die eine solche Besetzung durch Zind darstellen würde.
to allow the pus of Zind to inundate such land was unthinkable to a true patriot, aside from the military threat such a Zind occupation would impose.
In den Dörfen und Städtchen fangen sie schon an zu reden, dass in den von Nilfgaard unterworfenen Ländern die Bauern, Gutsbesitzer und Handwerker besser, freier und wohlhabender leben, dass die Kaufmannsgilden mehr Privilegien haben  ... Die Nilfgaarder Manufakturen überschwemmen uns mit Waren.
Word is already going round the villages and towns that on the lands already taken by the Nilfgaard, peasants, farmers and craftsmen are having an easier life, freer and richer, and that merchants' guilds have more privileges… We are inundated with goods from Nilfgaardian manufactories.
deluge
verb
Sie bleiben gebannt stehen, wenn neue Werbebotschaften geschaltet werden und sie überschwemmen.
They stand transfixed as new ads lock on and deluge them.
verb
Die Wogen werden uns sicherlich überschwemmen.
The waves will surely swamp us.
Und zu jeder anderen Art von Maschine, mit denen sie uns heutzutage überschwemmen, auch.
And every other sort of machine they're swamping us with these days."
Lust, Gier und Übel überschwemmen die Harmonien. Verstehst du?
Lust, greed and evil are swamping the Harmonies. Do you understand?
Wellen oder eine andere Schwierigkeit konnten ihn überschwemmen, denn er war kopflastig und besaß keine Schwimmfüße.
Waves, or any other threat, could swamp him, for he was top-heavy and lacked webbed feet.
Wir wollen nicht Teil davon sein, und wir wollen uns nicht von eurer Technik überschwemmen lassen.
We don’t want to be part of it; and we don’t want to become just one more link in the chain; and we don’t want your technology to swamp us.
Einige würden in bester Absicht handeln, die Ermittler aber trotzdem mit Arbeit überschwemmen, noch bevor diese die Chance hatten, sie überhaupt richtig aufzunehmen.
Some would do it with the best intentions, swamping the inquiry before it had had a chance to establish itself.
Das Schiff fuhr weiter vorwärts und gerade schnell genug, um die Rettungsboote zu überschwemmen, die in das tobende Wasser herabgelassen wurden.
Lusitania continued moving ahead with just enough speed to swamp the lifeboats as they were lowered into the rushing water.
Sieh nur, wie in der Kunst Kabuki verblasst und No dahinwelkt, während populäre Romane von Gewalttätigkeit und geistlosen Taten den Verstand des Massenlesers überschwemmen!
See how, in the arts, Kabuki wanes and Noo withers while popular novels of violence and mindless action swamp the mind of the mass reader.
»Das ist Wahnsinn! Es gibt ohnehin schon Schwierigkeiten genug auf der Welt, da müssen wir nicht noch diesem heidnischen Haufen unter die Arme greifen! Sie werden uns alle überschwemmen. Ganz Europa!«
“That’s madness! There’s enough trouble on earth without helping that heathen mass of humanity! They’ll swamp us. All of us. All Europe!”
verb
In diesem Gebäude befanden sich die Maschinen, die Ausrüstung, die Talente, die ganzen schrecklichen Mittel, die die Herstellung von Holodramen erfordert, um die Welt mit albernen Träumen und glänzenden Irrealitäten zu überschwemmen.
In this building were the machines, the equipment, the talent, the entire formidable resources required to manufacture holodramas, to glut the world with preposterous dreams and glowing unrealities.
Des Nachts trinkt der Fluss die Fluten aus, die stolzen, starken Fluten der dunklen Wasser der Zeit, die mit Zähneknirschen und -blecken, mit versagendem und stockendem Atem die Erdsenken mit Küssen überschwemmen. Gezeugt von den Rössern des Meeres, umweht von den Mähnen der Dunkelheit, kommen sie. Sie kommen! Schiffe rufen!
By night the river drains the tides, proud potent tides of time's dark waters that, with champ and lift of teeth, with lapse and reluctation of their breath, fill with a kissing glut the pockets of the earth. Sired by the horses of the sea, maned with the dark, they come. They come! Ships call!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test