Translation for "ueberdauern" to english
Translation examples
verb
Nur in Legenden kann überdauern, was in der Natur nicht zu überdauern vermag.
Only in fables survives what cannot survive in nature.
Doch wir wollen überdauern.
But we still want to survive.
Die Schriften werden überdauern.
The books will survive.
Und wir müssen überdauern.
And we must survive.
»Aber ihr Name wird überdauern
he said, “but her name is going to survive.”
Sie würde ihre Abreise von der Insel nicht überdauern.
It would not survive their departure from the island.
Nicht einmal die Liebe kann solche Realitäten überdauern.
Not even love can survive the facts.
Sssoll kaltes Feuer überdauern,
For the cold fire to survive
Sie wird nicht einmal die Rückfahrt im Bus überdauern.
It won’t even survive the bus ride home.
Wir haben jedes Recht, den Wahnsinn der anderen zu überdauern.
We have every right to survive their folly.
verb
Wenn sie aus Tuch bestehen, wird er sie – mit etwas Glück – überdauern.
If they are cloth he will - with luck - outlive them.
Spannung will sich aufbauen, aber Stille und Stillhalten überdauern sie.
Suspense is trying to build but the silence and stillness outlive it.
Wir können ihn nicht vernichten, wenn ihr unterliegen solltet, aber wir können ihn überdauern.
We cannot destroy him, if you fail; but we can outlive him.
Die Standards unserer Netzwerkprogrammierung würden jede Kundenregierung überdauern.
Our network programming standards would outlive any Customer government.
Wenn er Glück hatte, würde der gegenwärtige Zyklus der Zivilisation ihn überdauern.
If he was lucky, the current cycle of his civilization would outlive him.
Nun, treten diese elektrischen Störungen erst einmal auf, überdauern sie den Moment ihres Entstehens.
Well, these electrical disturbances, once created, outlive the moment of their generation.
Wie viele andere Männer auch hatte er den Fehler gemacht, seine Legende zu überdauern.
Like too many men, he'd made the mistake of outliving his own legend.
Wenn sie aus Metall oder Stein sind, werden sie ihn gewiss überdauern und dann von einem anderen für kurze Zeit besessen werden.
If they are made of metal or stone they will surely outlive him and be owned by someone else for a short time.
»Nach den letzten paar Monaten bin ich mir nicht mehr so sicher, daß auch nur etwas von dem, was wir hierher mitgebracht haben, diese Generation überdauern wird.«
After the last few months I'm not sure anything we brought here is going to outlive this generation.
Ich verbrachte den Tag in Einsamkeit, ging auf in dem Bestreben, etwas zu erschaffen, das die Menschen bewundern würden und das sie überdauern würde.
I passed the day in solitude, absorbed by the effort of bringing into being something people would admire and which would outlive them.
verb
Er wird alle überdauern.
He will outlast them all.
»Und wir werden jede Konkurrenz überdauern
And we'll outlast any competition.
Wir müssen die Strahlung überdauern.
We must outlast the radiation.
Der Fluch wird ihn überdauern und sein Untergang sein.
It will outlast him and undo him.
Sie sollte alle meine anderen Freundschaften überdauern.
It would outlast all my other friendships.
Solche Freundschaften überdauern Arbeitsverhältnisse und Zwangsräumungen.
These are friendships that outlast jobs and evictions.
Die Werke der Menschen überdauern ihre Schöpfer.
The works of men outlast their makers.
Die von ihm verlegten Betonplatten werden ihn als Mieter in diesem Haus überdauern, könnten sogar seinen Aufenthalt auf Erden überdauern;
The slabs he is laying will outlast his tenancy of the house, may even outlast his spell on earth;
Seine Architekten hatten vor, die Katastrophe hier zu überdauern.
Its architects intended to outlast the disaster here.
»Ich dachte, du würdest sogar mich überdauern
“I thought you would outlast even me…”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test