Translation for "uberschreiten" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Die Belastungen überschreiten auf keinen Fall die…
The stresses should not exceed
Sein Ziel war es, alle Grenzen zu überschreiten.
The aim was now to exceed all boundaries.
Es ist bei Bevollmächtigten üblich, daß sie ihre Vollmachten überschreiten.
“It’s custom for plenipotentiaries to exceed their authority.
Sie konnte die Geschwindigkeitsbegrenzung sowieso nicht überschreiten.
She couldn't exceed the speed limit, anyway.
Wir überschreiten andauernd die empfohlene Maximaldosis;
We exceed maximum recommendations all the time;
Die Menschen behaupten, daß ihre Computer diese Grenze überschreiten.
The human computers claim to exceed this limit.
»Ihr früherer Besitzer versuchte diese Grenze zu überschreiten
Its previous owner tried to exceed that limit.
Es ist gefährlich, die vorgeschriebene Dosis zu überschreiten. Ich lächelte in mich hinein.
“It is dangerous to exceed the prescribed dose.” I smiled to myself.
»Ich wollte meine Kompetenzen nicht überschreiten«, sagte Neary ungerührt.
“I didn’t want to exceed my authority,” Neary said stonily.
»Donnerwetter«, murmelte Crowley und achtete darauf, die Geschwindigkeitsbegrenzung zu überschreiten.
said Crowley, taking care to exceed the speed limit.
verb
Sie überschreiten sie alle.
They will cross all lines.
er musste sie nur noch überschreiten.
all he had to do was cross it.
Die Grenze überschreiten, überlegte er, die Grenze überschreiten, ohne sie zu durchqueren. Wie?
Cross the boundary, he thought, cross the boundary without going through it. How?
Überschreiten wir die Grenze?
Are we crossing the border?
Wir überschreiten die Grenze.
We’re crossing the frontier.
Wir überschreiten diese Grenze nicht.
We do not cross that border.
Wer sollte sie überschreiten?
Who was going to cross them?
Die Elbe diesmal überschreiten?
Cross the Elbe this time?
Sie überschreiten die Jaruga nach Sodden?
They are crossing the Yaruga in Sodden?
Die Grenze zu einem anderen Universum zu überschreiten?
To cross into another universe?
verb
Wie aber kann er den Todesgürtel überschreiten?
Yet how can he pass the Dead Belt?
Sie können keine Schwelle ungebeten überschreiten.
They cannot pass over a threshold unasked.
überschreite sie, ohne ein Haus darauf zu bauen.
Pass over it but build no house upon it.
Wollt ihr die Berge, die Bastionen Annuvins, überschreiten?
Would you pass the mountain bastions of Annuvin?
Er wird manche Dinge zurückstellen, wird eine unsichtbare Grenze überschreiten;
He will put some things behind, will pass an invisible boundary;
Wenn Sie die Grenze überschreiten, wird die automatische Selbstvernichtung aktiviert.
If you pass beyond the boundary, the automated destruct sequences will be activated.
Wenn Sie sich nicht zurückziehen, gestehen Sie mir zu, daß Sie und Ihre Truppen diese Linie niemals überschreiten werden.
If you will not withdraw, grant me that you and your forces will never pass this line.
Nur der Schmerz bleibe zurück, »ein Schmerz, dem das Überschreiten seines Höhepunktes nicht möglich ist ...
Only the pain was left, “a pain that is incapable of passing its apogee … At first,”
Dieser Zaun entspricht der Grenze von zehn Metern, die Sie nicht überschreiten dürfen.
The fence delineates the ten-meter boundary beyond which no one may pass.
»Sie sind ohne Passierscheine auf Delhi marschiert und wollten die Stadtgrenze überschreiten«, erzählte Shaw.
“They marched on Delhi without passes to enter the city limits,” said Shaw.
Die Grenzen ihres Geschlechts überschreiten.
Transcend the limitations of their sex.
»Die Extravaganzen dieses Genius überschreiten alle Sphären.«
“The indulgences of this genius transcend the spheres.”
Sie nahm alles so ernst, als würde das, was sie jetzt taten, alles überschreiten, was sie sonst noch in ihrem Leben tun würden.
She took everything so seriously, as if what they were doing transcended anything else they would ever do in their lives.
Nicht indem ich ihr ausweiche, sondern indem ich diese Selbstsucht irgendwie überschreite, kann ich Haltung und Gleichgewicht in mein Leben bringen.
It is by somehow transcending rather than by avoiding that selfishness that I can bring poise and balance into my life.
Sterben möchte niemand, aber wenn man schon gehen muss, wer will da einfach umkippen, wenn er doch die Grenzen des Körperlichen überschreiten kann?
Nobody wants to die, but when you gotta go who'd want to just flake out instead of transcending the physical?
Keines kann seine Natur überschreiten, im Gegensatz zu einem menschlichen Magus, der geistige und materielle Magie verbindet und dabei lernen kann, über seine menschliche Natur hinauszuwachsen.
None can transcend their nature, as a human mage who combines spirit and material magic can learn to do.
Das ist die Natur einer Sonderperson, das ist es, was Sie eigentlich wissen wollen: Der Geist einer Sonderperson arbeitet in Abstraktionen, die die Beschränkungen jeder existierenden Sprache überschreiten.
That's the nature of a Special, that's what you're really looking for: a Special's mind works in abstracts that transcend the limitations of any existing language.
Manchmal kann ein starker Telepath oder Empath die Grenzen zwischen den Geschlechtern überschreiten, aber ich wusste, hier unter den Kopfblinden war Dio Hilfe von einer Angehörigen ihres eigenen Geschlechts lieber.
Sometimes a strong telepath or empath can transcend the difference of gender, but here among the headblind, I knew Dio would prefer a doctor of her own sex.
Und – ob nun irrational oder nicht – solches Empfinden von der Notwendigkeit einer starken Wechselseitigkeit stellt Bowles und Gintis zufolge ein »prosoziales Verhalten« dar, weil es die Menschen veranlasst, die engen Grenzen des Begriffs »Eigennutz« zu überschreiten und – ganz unabhängig davon, ob dies in bewusster Absicht geschieht – im Sinne eines Gemeinwohls zu denken.
And, irrational or not, strong reciprocity is, as Bowles and Gintis term it, a “prosocial behavior,” because it pushes people to transcend a narrow definition of self-interest and do things, intentionally or not, that end up serving the common good.
Und eben das würde durch seine Dimension alles früher begangene Unrecht, jede Verletzung der Wahrheit überschreiten – sogar rechtfertigen – ja sogar – und da versagte sein Gedankenflug und wich dem Bild der Gelter Straße bei Monduntergang, wie er selbst stumm dort stand, während Ta-Kominion seine Gefangene talwärts davonführte.
This it was which by its tremendous nature would transcend – even justify – all wrong done in the past, all violence to the truth, even – even – and here the trend of his thoughts would fail, giving place to the picture of the road to Gelt at moonset and himself standing silent while Ta-Kominion led his prisoner away down the valley.
verb
Überschreite nie wieder deine Befugnisse.
Do not overstep yourself again.
»Gouverneur, Sie überschreiten…«
"Governor Nereus, you have overstepped--" "Guards,"
Du überschreitest deine Befugnisse, Pflegevater.
You overstep yourself, foster-father.
Alles hat seine Grenze, die zu überschreiten gefährlich ist;
There is a line in the whole lot which it is dangerous to overstep;
Ich werde es nicht wagen, meine Grenzen zu überschreiten.
I wouldn’t dare overstep my bounds.
Klagen, daß die Kommission ihre Zuständigkeit überschreite;
complaints that the GEC was overstepping its authority;
Dass ich die Grenzen meiner Funktion überschreite.
That I have overstepped the bounds of my function.
Wir glauben, dass die Volturi ihre Befugnisse überschreiten werden.
We believe the Volturi will overstep their authority.
sie denkt zwar daran, sie zu überschreiten, tut es dann aber doch nicht.
she thinks about overstepping them, but she doesn’t.
»Du überschreitest deine Befugnis, Will«, sagte er streng.
‘You overstep your mark, Will,’ he said severely.
Du hast das Gefühl, fremde Grenzen zu überschreiten?« »Ja«, sagte der Pezz.
You feel you are transgressing?” “Yes,” the Pezz said.
»Die Strafen für das Überschreiten dieser Gesetze sind sowohl geheim als auch hart«, sagte Ilona gerade.
“The punishments for transgressing these laws are both secret and severe,” Ilona was saying.
Doch mit dem Jungen hatte er etwas mehr im Sinn, und er hatte keine Ahnung, an welchem Punkt er womöglich eine Grenze überschreiten würde.
But with the boy he wanted something more than that and he had no idea where he might transgress in some awful way.
verb
Wenn Sie die Summe überschreiten, muß ich Ihnen natürlich mehr berechnen.
If you overrun, of course, I'll have to charge you more.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test