Translation for "tüpfelte" to english
Translation examples
verb
Der helle Himmel im Westen blutete zusehends aus, als sie zum zweiten Mal ins Vale of the White Horse hinunterfuhren, und bis sie ihr Ziel erreicht hatten, tüpfelten die ersten schwach leuchtenden Sterne das staubig dunkle Firmament.
Color was bleeding rapidly out of the sky to the west as they descended for the second time into the Vale of the White Horse, and by the time they had reached their destination a few feeble stars were spotting the dust-colored heavens.
verb
Verwirrte Ameisen tüpfelten das aufgewühlte Wasser, zappelten heftig auf der Oberfläche, während die beiden Krokodile das Gerippe auseinanderrissen.
Confused ants stippled the thrashing water around them, flailing crazily on the surface of the river as the two crocodiles tore apart the carcass.
Zwischen den Kiefern entlang der Trockenrinnen standen vereinzelt ein paar Wacholderbäume. Die Südhänge waren von Apfel-, Johannisbeer- und Felsenbirnensträuchern grau gesprenkelt. Rehfährten tüpfelten den Pfad.
A scattering of juniper mixed with limber pine along the drainages while the south-facing slopes had a gray look from bitterbrush, currants, and serviceberry. Deer tracks had stippled the trail they walked.
verb
Blumen tüpfelten die Landschaft.
Flowers dotted the landscape.
Staubige grüne Büsche tüpfelten ihre nördlichen Hänge.
Dusty green bushes dotted its northern slopes.
Spuren einer weißen Substanz tüpfelten die Handfläche. »Was ist das?«, fragte ich.
Dotting the palm were traces of a filmy white substance. “What’s that?” I asked.
Ich konnte den Verkehr unter mir sehen, Leute an Stränden, Segelbootsflotten, die das Meer tüpfelten.
I could see traffic moving below, and people on beaches. Flotillas of sailboats dotted the ocean.
Er hatte sich rasiert, doch frische schwarze Stoppeln sprossen bereits und tüpfelten seine Wangen.
He had shaved, but new stubble was already emerging from his cheeks, dotting them with black.
Sie war von makellosem Blond und trug ein rotge-tüpfeltes cremefarbenes Seidenkleid, das ihre Wespentaille betonte.
She was a perfect blond, and she wore a wasp-waisted dress of cream silk with orange-red polka dots.
Spillerige Bäume zierten den Rasen, und Gestalten – die gefallenen Mädchen, nahm ich an – tüpfelten das Gras.
Spindly trees were planted on the lawn and there were figures—the wayward girls, I believed—dotting the grass.
In den kleinen Betonschachtelhäusern, die Browns Utopie tüpfelten, mussten die Hausfrauen, wenn sie nicht gerade in der Fabrik oder auf den Feldern schufteten, ununterbrochen schaufeln, scheuern, wischen und polieren.
In the little concrete-box houses that dotted Brown’s utopia, the housewives, when they weren’t in the factory or field, did nothing but shovel, scrub, sweep, and polish.
die Männer trafen sich … Ein Ton lief darunter ab, und damit unterstrich sie kleine Bedeutungen ohne Worte, tüpfelte sich mit Nachdruck oder Zweifel, und das war letztlich ihre Haltung und ihre »Art zu sein«.
An underlying tone was emerging and with it she was accentuating little meanings without words, dotting herself with emphasis or doubt and that after all was her attitude and “her way of being.”
In jeder Richtung hüllte sich das Land in hundert verschiedene Schattierungen von Grün. Das beginnende Frühjahr trieb neue Blätter hervor, Hecken markierten die Grenzen zwischen den Feldern, Schafe tüpfelten ferne Hänge.
In every direction the landscape was a hundred different shades of green as new leaves emerged with the onset of spring, hedges lining the borders between fields, sheep dotting distant slopes.
verb
Von Süden her wehte eine frische, kühle Brise. Sonnenlicht tüpfelte die Bäume und ergoss sich in breiten Strahlen aus Lücken im Blätterdach. Inch summte und sang vor sich hin, während er so dahintrottete.
Breezes blew out of the south, clean and cool. Sunlight dappled the woods and spilled in bright streamers through gaps in the canopy, and Inch hummed and sang to himself as he trudged along.
Die Sonne tüpfelte das Wasser, das Wasserskiboot tanzte auf und ab und ihr eleganter Arm hob sich und wischte, hob sich und wischte, die Finger gespreizt, die Lippen geschürzt, und sie drehte den Kopf ein bisschen. Die Sonnenbrille war direkt auf das Fenster gerichtet, hinter dem er saß–
The sun dappled the water, the ski boat bobbed, the muddy duckweed drifted, and her elegant arm lifted and nudged, lifted and nudged, fingers splayed, lips pursed, and she turned her head slightly and the sunglasses were aimed directly at the window where Campbell sat—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test