Translation for "täusche" to english
Translation examples
verb
Da täuschst du dich.
"Don't be deceived.
Sich selbst zu täuschen, jeden, der ihm nahestand, zu täuschen – ein Leben lang.
Deceiving himself, deceiving everybody close to him – for a whole lifetime.
Ich will Sie nicht täuschen.
I will not deceive you.
Ich bin nicht zu täuschen.
I cannot be deceived
Doch er ließ sich nicht täuschen.
But he was not to be deceived.
Lass dich nicht täuschen!
Do not be deceived!
Doch Wir lassen uns nicht täuschen.
But we are not deceived.
Um die Hexe zu täuschen?
To deceive the Witch?
Sie ließ sich nicht täuschen.
She was not deceived.
verb
Alle anderen kann er vielleicht täuschen, aber deinen Körper kann er nicht täuschen.
He can fool everybody else, but he can't fool your body.
So kann man sich täuschen.
It’s easy to be fooled.
~Weil sie sich nicht täuschen lassen.
~ Because they will not be fooled.
Aber mich täuschen Sie nicht.
“But you can’t fool me.
Zu leicht zu täuschen.
Too easily fooled.
Einen Fachmann könnte der nicht täuschen.
It wouldn’t fool an expert.”
»Kann er Junior Allen täuschen
“Will it fool Junior Allen?”
»Das würde einen Linguisten nicht täuschen
“That wouldn’t fool a linguist.”
Täusche dich nicht, das hier ist kein Ort.
Do not be fooled, this is not a place.
verb
Die meisten Schriftsteller täuschen sich oder spielen.
Most writers are deluded or playing.
ich lebe sie. Ich täusche mich selbst mit ihnen.
I live them. I delude myself with them.
Wo überall noch täuschen wir uns so sehr?
Where else have we so fully deluded ourselves?
»Die haben sich täuschen lassen«, sagte Sophie fröhlich.
“They’re deluded,” said Sophie brightly.
„Du bist diejenige, die sich täuschen lässt“, entgegnete Corona.
“You are the one who is deluded,” said Corona.
Wir kennen uns zu lange, als daß wir einander täuschen könnten.
We go back too far to delude each other.
die Idole des Marktes (oder der Gesellschaft), die uns durch Wörter täuschen;
Idols of the Market-place, which lead us to be deluded by words;
»Wir versuchen, uns nicht mit unnötigen Trugbildern zu täuschen«, sagte die Päpstin.
“We try not to delude ourselves with unnecessary illusions,” said the Pope.
Laßt euch von den blühenden Gärten und dem klaren Wasser nicht täuschen.
“Don’t let the flourishing of the gardens and the clarity of the waters delude you.
verb
Es gab keine Möglichkeit zu täuschen.
There was no way to cheat.
Er war wirklich zu leicht zu täuschen.
He was really too easy to cheat.
»Ich werde mich von Euresgleichen nicht noch einmal täuschen lassen.«
I'll not be cheated by one of your kind again.
Ich muss zugeben, dass ich mich von dem Tausch einigermaßen betrogen fühle.
I must admit I feel somewhat cheated by the exchange.
Ich lernte, die anderen zu täuschen. Ich simulierte ein Wissen, das ich gar nicht hatte.
I therefore learned how to cheat, pretending to know things I didn’t.
Es gibt immer eine Möglichkeit, zu täuschen, dachte er. Sein Grinsen verschwand.
There’s always a way to cheat, he thought. His smirk faded.
Und abends half ich den beiden auch noch, Geld zu einem guten Kurs auf dem Schwarzmarkt zu tauschen.
Before the night was out, I also helped them to change money on the black market without being cheated.
verb
Nein, du täuschst nie etwas vor.
No, you never fake.
Täuschen Sie Ihre Orgasmen auch vor?
Do you fake your orgasms?
Und ich t-täusche keine andere Persönlichkeit vor.
A-and I'm not faking my personality.
»Ja … komisch. Du täuschst definitiv nichts vor.«
“Yeah…this is weird. You’re definitely not faking.”
Wir tauschen die Schwerter und geben ihm das falsche.
We switch them, and give him the fake.
Oder ich täusche einen Herzinfarkt vor, damit ich schwach und hilflos wirke.
Or fake a heart attack, appear feeble and harmless.
Das ist wie bei einem großen Pokerspiel, bei dem die Spieler ihre Karten verbergen, bluffen und täuschen.
It’s like a big poker game, with players hiding their hands, bluffing, and faking.
Er lachte. »Hast du wirklich geglaubt, mich mit einem falschen Bart täuschen zu können?
He laughed. “What did you think? That you’d put on a fake beard and I wouldn’t recognize you?
verb
Wenn es uns gelänge, die Franzosen mit Scheinangriffen zu täuschen, könnten wir vielleicht auf diesem Weg in die Stadt eindringen und uns mit der Burgbesatzung vereinen.
If we can draw the French away by feints and ruses, we may be able to break into the town at that point and unite with the castle garrison.
Die betagten Damen und alten Knacker mit ihren Baseballkappen schlurften weiter, während sich Julie und sein Gegner ein Hauen und Stechen lieferten, ein Täuschen, Ducken und Stoßen.
As the ladies and the geezers in their ball caps shuffled past, Julie and his opponent hacked and ducked, slashed, feinted, thrust.
Isidor Landsman war sechs Jahre tot, und Hertz Shemets hatte sein Talent im Täuschen und Angreifen auf ein weitaus größeres Schachbrett verlagert.
Isidor Landsman had been dead for six years, and Hertz Shemets had transferred his skills at feinting and attack to a much larger chess board.
»Galen, auf der anderen Seite der Hügel schwenken wir nach Norden, dann täuschen wir einen Schwenk nach Osten vor.« Er blickte auf die taktische Karte und sah die Clans in drei Kilometern Entfernung.
"Galen, just over that line of hills, we'll head north for a bit, then feint east." He glanced at his tactical map and saw the Clans still three kilometers away.
Oceanus, weinselig und überzeugt von seiner Wichtigkeit, hatte ihnen keine Einzelheit erspart und beschrieben, daß ein Stier angreifen, täuschen und seine Hörner einsetzen kann wie ein fachkundiger Schwertkämpfer seine Klingen.
Oceanus, full of wine and his own importance, had not spared them the details, describing how the bull could charge, feint, and use its horns like an expert swordsman would a pair of blades.
Er ritt hinter den anderen her und lauschte dabei mit halbem Ohr, wie Lovine den anderen seinen Plan erläuterte: nächtlicher Überfall – eine Scheinattacke vom anderen Flußufer, um die Cops zu täuschen –, dann der Angriff den Hang herunter.
He rode behind the others, only half-listening as Lovine expounded his plan. A night attack, a feint on the other side of the river to distract the cops, a two-pronged charge down the slope.
verb
Als Feind maskiert den Feind täuschen.
You foxed the enemy by being the enemy.
Ich tausche dafür zwei Fuchsfelle ein.
"I'll trade two fine fox hides for it.
Von einem Otter. Das muss derjenige sein, der es geschafft hat, uns derart zu täuschen, dass wir dachten, er sei ein Fuchs – Flickenfell.
Otter. That must be the one who tricked us into thinking he was a fox—Patchcoat.
Doch schließlich wandte er sich Fuchs zu und musterte sie mit trüben Augen. »Eine Füchsin, wenn ich mich nicht täusche«, sagte er. »Von Geburt an?«
But then he turned to Fox and looked at her with his milky eyes. “A vixen, if I’m not mistaken,” he said. “Since birth?”
Dennoch zögerten sie, ihm hinterherzujagen und ihn aufzuhalten. Der fuchsköpfige junge Dämon hatte mehr als nur ein bißchen verrückt gewirkt, und sollte der Eindruck nicht täuschen, könnte er vielleicht von 48 höheren Mächten, das heißt von Satan selbst inspiriert sein, in dessen Diensten sich abzurackern für alle dämonischen Kräfte ein Glaubensbekenntnis war.
But they hesitated to chase after and stop him because the fox-headed young demon had seemed more than a little crazed, and if that were so, he might be divinely inspired, that is, inspired by Satan himself, in whose invisible service all of the powers of evil toiled as an act of faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test