Translation for "tätlich" to english
Tätlich
adjective
Translation examples
adjective
»Hat sie dich je tätlich angegriffen?«
“Has she ever gotten physically violent with you?”
Er wollte wissen, ob ich zwischen dir und Clara tätliche Auseinandersetzungen mitbekommen hätte.
He asked me if I’d ever known you and Clara to have any violent fights.
Unzählige Sitzungen, Dutzende von Aufnahmen, und wir konnten nicht einen einzigen tätlichen Übergriff dokumentieren.
Countless sessions, dozens of recordings, and we weren’t able to document a single violent attack.’
Die Verbrechensraten waren gesunken, Gewaltverbrechen - Mord, Vergewaltigung, tätlicher Angriff - hatten jedoch in erschreckendem Umfang zugenommen.
Crime rates were down, but violent crime—murder, rape, and assault—was up sharply.
Letztes Jahr hatte es in der hiesigen Verwahreinrichtung sechs tätliche Angriffe gegeben (ganz zu schweigen von den Drogentoten und Selbstmorden).
In the past year there had been half a dozen violent assaults at the local internment camp, not to mention deaths from drug overdoses or deliberate suicide.
Mit seinem Vater stritt er sich so heftig über seine berufliche Zukunft, dass er den alten Mann schließlich tätlich angriff und nach München ging, um Schriftsteller zu werden.
He and his father argued so violently about his career that he finally assaulted the old man and left for Munich to become a professional writer.
Je mehr Zeit verstrich, in der sich niemand meldete, der Zeuge eines tätlichen Übergriffs geworden war, desto sicherer fühlten sie sich eventuell. Vielleicht. Womöglich.
The more time that passed without someone who’d been witness to a violent attack showing their face, the safer they might feel. Might. Perhaps. Possibly.
»Sieht es wirklich so schlecht aus?« »Wir haben uns jeden vorgeknöpft, der bei uns wegen tätlicher Bedrohung oder Gewalttätigkeit gegen homosexuelle Männer aktenkundig ist, aber bei keinem zeichnet sich auch nur ein entfernter Verdacht ab.«
‘That bad, is it?’ ‘Oh, we’ve pulled in anybody who’s got form for indecent assault or violent offences against gay men, but none of them looks even a remote possibility.’
Wie erwartet, protestierte Edward heftig, als Ian bemerkte, man müsse die Situation überdenken, und einen Aufenthalt in einem Sanatorium empfahl. Unruhig bewegte er sich im Rollstuhl, ballte aggressiv die Hände. Der Doktor beobachtete ihn und seufzte. Nein, Chivers hatte gewiss nicht übertrieben – diesem Patienten war es durchaus zuzutrauen, seine Frau tätlich anzugreifen.
As Ian had expected, Edward was very antagonistic towards his suggestion that perhaps it was time to review his situation and that maybe a short spell away from home might be a good idea. He moved violently in his chair, his fists clenching and unclenching in his aggression, and watching him Ian could well believe that he was, as Chivers had suggested, being violent towards Liz.
»Kein Kontakt!« blaffte der Bauinspektor, und er stakste jetzt den langen Cadillac entlang, passierte die an ihrem Lenkrad zum Denkmal versteinerte alte Dame, bewegte sich auf Tierwater zu mit der unzweifelhaften Absicht auf tätlichen Angriff, und da kam auch der stiernackige Bursche im Footballspieler-Laufschritt über die Grasnarbe herangetrottet, während Sierra, in einem perfekten Synchronsprung mit dem Hund, über den Graben setzte und sich ihrem Vater in die Arme warf.
‘No contact!’ the building inspector barked, and he was moving rigidly along the length of the Cadillac and past the sculpture of the old woman locked at the wheel, moving toward Tierwater with what could only be violent intent, and here came the bull–necked kid in a linebacker’s trot down the apron of the lawn, even as Sierra, in perfect synchronization with the dog, leapt the ditch and threw herself into her father’s arms.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test