Translation for "täters" to english
Translation examples
noun
Die Rassenzugehörigkeit des Täters ist bis heute ungewiss.
The racial group of the offender remains unknown.
Was nun die Psychologie des Täters betrifft, so haben wir es mit einer chaotischen Person zu tun.
In terms of the psychology of the offender, we’re looking for someone chaotic.
Und zuletzt mache ich den Balanceakt auf dem Drahtseil und erstelle das Protokoll des Täters.
And then I walk out on the high wire and do a profile of the offender.
Tatsächlich musste bei schweren Verbrechen die Familie des Täters dessen Strafe teilen.
In cases of serious crime, the offender’s family shared his punishment.
Callanach musste man nicht erst sagen, dass es unmöglich sein würde, Fußabdrücke des Täters zu finden.
Callanach didn’t need to be told that finding the offender’s footprints was going to be impossible.
Das ist die Handlungsweise eines Täters, der entweder in Panik oder überdreht ist, und das wird uns gestatten, ihn dingfest zu machen.
These are the actions of an offender who either panics or gets overexcited and that is what will allow us to catch him.
Wir gruppieren unsere Leute so um, dass sie in einem zweigleisigen Plan zur Verhaftung des Täters eingesetzt werden können.
We are redirecting our people to be used in a twofold plan to facilitate the arrest of this offender.
Ich behaupte nicht, den Namen des Täters zu kennen, obwohl ich einen bestimmten Verdacht hege.
I do not say that I know the name of the offender, though I have my particular suspicions.
Da mit hoher Wahrscheinlichkeit die Übergriffe von einem Ausländer oder einem Nichtsesshaften begangen wurden, der im Grenzgebiet kampiert, bleibt eine Festnahme des Täters schwierig.
Due to the high likelihood that a foreign national or a vagrant camping along the border is committing the attacks, apprehension of the offender remains difficult.
Es war eine zweizeilige Anerkenntnis, daß Desertion von einem sowjetischen Schiff ein Staatsverbrechen sei, für das in Abwesenheit des Täters dessen Familie zur Rechenschaft zu ziehen war.
The page bore a two-sentence acknowledgement that defection from a Soviet ship was a state crime for which an offender's family would suffer in his absence.
Kein Bild irgendeines Täters.
No picture of any perpetrators.
Die Versuchung, sich auf die Seite des Täters zu schlagen, ist groß.
It is very tempting to take the side of the perpetrator.
Die ersten Verteidigungstaktiken des Täters sind Geheimhaltung und Schweigen.
Secrecy and silence are the perpetrator’s first line of defense.
Die Blutgruppe des Täters stimmte nicht mit der des Vaters überein.
The perpetrator’s blood group didn’t match her father’s.
Es gibt Bücher zu diesem Thema, die Macht des Täters über das Opfer.
There are books on the subject, the power of the perpetrator over the victim.
Thailand wird die Auslieferung des Täters verlangen, falls er im Ausland verhaftet werden sollte, Mr.
Thailand will expect extradition of the perpetrator, if he is found elsewhere, Mr.
»Ich habe mir seine DNA beschafft und sie mit der DNA des Täters verglichen«, sagte Johansson.
‘I got hold of a sample of his DNA and compared it to the perpetrator’s,’ Johansson said.
Einem von ihnen etwas anzutun würde eine erbarmungslose Verfolgungsjagd des Täters durch todbringende Raubtiere nach sich ziehen.
To harm either of them would set lethal predators relentlessly pursuing the perpetrators of the crime.
Mir langsam ein Bild des Täters zu machen, ihn in einen Menschen aus Fleisch und Blut zu verwandeln.
Slowly building an image of the perpetrator, turning him or her into a human being made of flesh and blood.
noun
Voraussetzung dafür wiederum war die Überführung eines Täters.
To do so, a culprit needed to be convicted.
Martin bezweifelte, dass der Tod der Ärztin oder eines anderen die Absicht des Täters gewesen war.
Martin doubted that the culprit had intended to kill the doctor or anyone else.
Die Überlegungen bezüglich des Täters reichen von einem seiner Mohock-Freunde über einen eifersüchtigen Ehemann bis hin zu einem betrogenen Kuppler.
Speculation on the culprit ranged from it being one of his Mohock cronies to a jealous husband to a cheated procurer.
Eine steckbriefliche Beschreibung des Täters erschien für die, die lesen konnten, an allen Stadttoren von Grasse, Vence, Gourdon und an den Kirchtüren der Dörfer.
For those who could read, an arrest warrant and description of the culprit appeared on all the town gates of Grasse, Vence and Gourdon, and on village church doors.
Er hatte sich nicht an der Präsentation des Täters und seiner Opfer auf dem Platz vor der Kathedrale beteiligt, nicht am Prozess, nicht am widerwärtigen Defilee der Sensationslüsternen vor der Zelle des Verurteilten.
He had not participated in the presentation of the culprit and his victims in the cathedral square, nor in the trial, nor in the obscene procession of sensation seekers filing past the cell of the condemned man.
Die grausame Verwüstung unseres Hauses, das mein Vater mit Geduld und Liebe gepflegt und von den Türen bis in alle Ecken ausgeschmückt hatte, ließ uns nicht nur weder einen solchen Trost noch irgendeine Einbildung übrig, sondern erinnerte uns zudem an die höllische Erbarmungslosigkeit des Täters und versetzte uns in Furcht. Wir waren auf meinen Wunsch hinuntergegangen, hatten frisches Wasser aus dem Brunnen geholt, uns dem Gebot gemäß gewaschen und lasen die von Hoffnung und Tod sprechende Ali-Imran-Sure, die mein seliges Väterchen so sehr gemocht hatte, aus dem ihm ebenso liebgewordenen Koran im Herater Einband, als wir beide zugleich voller Angst das Knarren des Hoftors vernahmen, doch es folgte nichts weiter.
The house that my father looked after with patience and love, whose nooks and doors he had meticulously embellished, had been mercilessly vandalized; thus, we were not only devoid of comfort and pleasant memories but, reminded of the pitilessness of the culprit’s damned soul, we were terrified as well. When, for example, at my insistence we went downstairs, drew fresh water from the well, performed our ablutions and were reciting from the “Family of Imran” chapter-which my dearly departed father said he loved so much because it mentioned hope and death-out of his most cherished Herat-bound Koran, we were under sway of this terror and alarmed that the courtyard gate had begun to creak. It was nothing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test