Translation for "tränenspuren" to english
Tränenspuren
Translation examples
Da sind nur ein paar Tränenspuren, aber darum kannst du dich kümmern.
Just a couple of tear marks, but you can take care of that.
Ich saß mit der Rute an der Böschung, Fliegen schwirrten herum, die wilde Pfefferminze duftete betäubend, und ich beobachtete den roten Schwimmer auf dem grünen Wasser; ich war glücklich wie ein Kesselflicker, obgleich auf meinem verschmutzten Gesicht noch Tränenspuren waren.
I was sitting on the grass bank with the rod in my hands, with the flies buzzing round, and the smell of wild peppermint fit to knock you down, watching the red float on the green water, and I was happy as a tinker although the tear- marks mixed up with dirt were still all over my face.
tear tracks
Ich küßte die Tränenspur.
I kissed the tear track.
Sie hatte noch immer Tränenspuren im Gesicht.
There were still tear tracks down her face.
Im Licht der Bar glitzerten ihre Tränenspuren.
Bar light lit up her tear tracks and tributaries.
Fleur nickte, im Licht des Küchenfensters glitzerten Tränenspuren auf ihren Wangen.
Fleur nodded, tear tracks glittering on her cheeks in the light from the kitchen window.
Schmerzhaft vor allem für Carol, die in der Tür des Wohnzimmers erschien, mit Tränenspuren auf den Wangen und heller, glasiger Wut in den Augen.
Painful for Carol, who showed up at the door of the bedroom with tear tracks down her cheeks and an expression of fierce, glassy anger.
»Percy!« Harry sah Tränenspuren auf Rons rußbedecktem Gesicht, als er seinen älteren Bruder an den Schultern fasste und hochziehen wollte, aber Percy rührte sich nicht.
Harry saw tear tracks streaking the grime coating Ron’s face as he seized his elder brother’s shoulders and pulled, but Percy would not budge.
Also konzentrierte ich mich auf das Fenster und starrte die Tränenspuren an, die der Regen auf der Scheibe hinterlassen hatte. Als Chase die Hand auf mein Kreuz legte, hätte ich beinahe aufgeschrien.
So I fixed my eyes on the window, staring at the tear tracks down the glass left by the earlier rain, and I nearly screamed when Chase’s hand came to rest on the small of my back.
Vier ist eine gute Zahl, und sechs ist ziemlich okay, aber zehn … zehn ist wie …« Ich sehe eine Tränenspur, die ihm entgangen ist und im Zickzackkurs vom rechten Augenwinkel zum Ohrläppchen führt.
Four’s a good number, and six is an okay number, but ten…ten is like…” I can see one tear-track he’s missed, running a zigzag course from the corner of his right eye to the lobe of his ear.
Sklaven erschienen und kümmerten sich mit unauffälliger Tüchtigkeit um Sitzgelegenheiten, Speisen und Getränke. Trotz ihrer verquollenen Augen und Tränenspuren wirkten sie nicht besonders betrübt, sondern lediglich ängstlich, wie es Sklaven ob ihrer Ungewissen Zukunft zu sein pflegen, wenn ihr Herr stirbt. »Regelt ihr Römer eure Angelegenheiten immer so?« wollte Kleopatra sichtlich verwirrt und leicht empört wissen.
Slaves appeared and efficiently set about making us comfortable and getting us fed. Despite swollen eyes and tear tracks, they didn’t appear especially grief stricken, merely anxious in the usual fashion of slaves when the master is dead and their future uncertain. “Is this the way you Romans always do things?” Cleopatra asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test