Translation for "truthenne" to english
Truthenne
noun
Translation examples
noun
Er zeigte auf die Truthenne.
He pointed to the turkey.
Meine Frau sagt mir … Aber wollen Sie Ihre Truthenne wirklich nicht?
'My wife tells me ... Won't you really take your turkey?
Die in Zeitungspapier eingewickelte Truthenne lag auf den Knien der Frau.
The turkey, roughly wrapped in a sheet of newspaper, lay in the woman's lap.
Er führte sie in das dämmrige Innere und verscheuchte eine Truthenne mit ihrer Brut aus der Eingangshalle.
He led them into the murky interior, dispersing a turkey and her brood from the Reception Hall.
Ich weiß nicht, ob ein Hühnerbussard’ne Truthenne fortschaffen kann, aber bestimmt können sie sie fressen, wo sie sie hingeschleppt haben.
I don’t know as a hen hawk could lift a turkey, but I suppose they could eat it where they brought it low.
Ich sah, wie er das Pulver in den hohlen Flügelknochen der Truthenne tat, und er bat mich, ich möge es ihm einblasen.
I saw him tamp down the powder in the hollow turkey bone, and then he asked me to blow it up his nose for him.
Ich hab’ gesagt, sie sollen versuchen, ein paar Hühnerbussarde zu erwischen, die mir meine Hühner holen, und jetzt auch noch’ne Truthenne.
I says they ought to try and get some of them hen hawks that have been takin’ my hens and now there’s a turkey gone.
Die Kinder bei der Kiva schubsten sich gegenseitig an; eines stieß darauf einen schrillen Schrei aus, und alle rasten durch die kollernden Truthennen, die nach allen Richtungen auseinanderstoben.
The children by the kiva shoved each other, then one let out a sharp shriek, and all of them raced through the gobbling turkeys, scattering them every which way.
Die Frau des Vorsitzenden wartete auf ihren Mann, wobei sie sich die grauen Zwirnhandschuhe zuknöpfte und auf die Truthenne blickte, deren gelbes Fleisch sie schon betastet hatte.
The club President's wife stood waiting for her husband, buttoning her grey cotton gloves and gazing at the turkey, whose yellow breast she had already pinched.
oder er schoß den Pfeil aufs Geratewohl, tat ein paar Schritte durch den Wald und stieß plötzlich auf eine kleine Truthenne, ein Rebhuhn oder einen Trompetero, die er getroffen hatte.
or he loosed an arrow without aiming, took a few steps into the jungle, and soon came across a little wild turkey, a partridge, or a trumpet-bird brought down by his arrow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test