Translation for "trink" to english
Translation examples
verb
Wenn sie trinken wollen, sollen sie trinken.
If they drink, they drink.
Trink, Brombeer, trink!
Drink, Bramble, drink!
»Trinken Sie das, Professor, trinken Sie …«
Drink this, Professor. Drink this.
Trink, meine Süße, trink.“
Drink, baby, drink.”
»Ich lasse dich das Wasser trinken. Trink es. Trink
“ I am making you drink this water. Drink it. Drink.”
«Trink, trink», sagte sie.
Drink, drink,’ she said.
Sie trinken, trinken und essen nichts.
They drink and drink and don’t eat.
»Trinke, ich trinke hier … regelmäßig.«
Drink, I drink here . regularly.”
»Trinken Sie nur, Professor, trinken Sie nur …«
“Just drink, Professor, just drink . . .”
Die es trinken, trinken es, Thakin.
Those who drink it, drink it, thakin.
verb
Für Coriolanus war das eine rein theoretische Frage, denn er hatte nicht die Absicht, irgendwas zu trinken.
The question was academic for Coriolanus, who had no intention of imbibing at all.
Es ist das Blut verderbter Seelen, und es wird dich verderben und all die, die davon trinken.
It is the blood of twisted souls, and it will twist yours and those of all who imbibe.
»Hast du zufällig was zu trinken mitgenommen«, fragte er Bill, »das nicht pinkfarben ist?«
"Did you bring anything to imbibe that isn't colored pink?" he said.
Mr Whaley war Denises Chef, es war also etwas peinlich, wenn er einen schon vormittags beim Trinken erwischte, aber er war kein Spielverderber und tat, als wäre nichts.
Ha ha. He was Denise’s boss so there was some awkwardness about imbibing in the A.M., but Whalers was a sport and pretended not to notice.
Als sie mit dem Trinken aufhörte, setzte sie sich auf das Sofa im Wohnzimmer, »und als Nächstes erinnere ich mich«, berichtete sie, »dass ich mich in einem dunklen Schlafzimmer befand und am Fußende des Betts saß.
When she quit imbibing she was seated on the living room couch, “and the next thing I know,” she said, “I was in a dark bedroom, sitting at the foot of a bed.
Der Otter hatte etwas Alkoholisches zu Trinken gefunden und leerte seinen Krug so schnell, wie die schmucke Prairiehündin neben ihm ihn füllen konnte. »Jesus, paß doch auf, was du da sagst!« warnte Jon-Tom ihn besorgt.
The otter had found something alcohol- ic to imbibe and was draining his mug as fast as the dainty prairie lass nearby could refill it for him. "Christ, watch your mouth!" Jon-Tom warned him
verb
Wie konnten die anderen nur dasitzen und dieses bittere Zeug trinken?
How could the others sit there and quaff this bitter stuff!
Es ist Euer königliches Blut, das mein Meister trinken wird, Euer Blut, das den Stein löschen wird.
It is your royal blood that my Master will quaff, your blood that will quench the 'Stone.
Unter höchster Feierlichkeit sollten die Gäste beim Hochzeitsmahle nach altem Brauche »aus dem hölzernen Truthahn« trinken.
The guests at the bridal feast should quaff wine to their hearts’ content, but with all due ceremony;
Calvin, der von der panischen Herde in Angst und Schrecken versetzt worden war, hatte sich in sein Wohnmobil zurückgezogen, um einen Kräutertee zu trinken und seine Nerven zu beruhigen.
Calvin, who’d been frightened out of his wits by the stampede, had repaired to his motor home to quaff a cup of herbal tea and settle his nerves.
Hier in Istanbul geht es mit der Geschichte los, dass die blutrünstigsten unter den byzantinischen Herrschern Vampire gewesen sein sollen und manche von ihnen die christliche Kommunion als eine Einladung verstanden, das Blut von Sterblichen zu trinken.
But here in Istanbul— to begin with, there is a story that the most bloodthirsty of the emperors of Byzantium were vampires, that some of them understood the Christian communion as an invitation to quaff the blood of mortals.
Joffrey war ermordet worden, ehe er das Mädchen in sein Bett nehmen konnte, doch vorher war es schon mit Renly verheiratet gewesen … Mag ein Mann auch den Geschmack von Hippokras bevorzugen, so wird er dennoch trinken, wenn man ihm einen Krug Bier vorsetzt.
Joffrey had been murdered before he could bed the girl, but she had been wed to Renly first... A man may prefer the taste of hippocras, yet if you set a tankard of ale before him, he will quaff it quick enough.
Nachher nicht?« »Nein.« »Und nichts gehört?« »Gar nicht, warum denn, was ist denn los?« »Der Herr hier wird dir selbst sagen.« »Sie ist weg, seit Sonnabend, keine Silbe gesagt, alles liegt, keine Silbe wohin.« Der Gönner: »Hat vielleicht ne Bekanntschaft gemacht.« »Glaub nicht.« Sie trinken zu dritt Rotwein.
And not since?’ ‘Nope.’ ‘And heard nothing?’ ‘Not a thing, why, is something the matter?’ ‘The gentleman will tell you himself.’ ‘She’s been gone since Saturday, not a dicky bird, not a syllabubble.’ The benefactor: ‘Could she have made a new acquaintance?’ ‘Don’t think so.’ They quaff wine, the three of them.
Der du alles so gering achtest, weil du so klein bist.--vom unzugänglichen Gebirge über die Einöde, die kein Fuß betrat, bis ans Ende des unbekannten Ozeans weht der Geist des Ewigschaffenden und freut sich jedes Staubes, der ihn vernimmt und lebt.--ach damals, wie oft habe ich mich mit Fittichen eines Kranichs, der über mich hin flog, zu dem Ufer des ungemessenen Meeres gesehnt, aus dem schäumenden Becher des Unendlichen jene schwellende Lebenswonne zu trinken und nur einen Augenblick in der eingeschränkten Kraft meines Busens einen Tropfen der Seligkeit des Wesens zu fühlen, das alles in sich und durch sich hervorbringt. Bruder, nur die Erinnerung jener Stunden macht mir wohl. Selbst diese Anstrengung, jene unsäglichen Gelüste zurückzurufen, wieder auszusprechen, hebt meine Seele über sich selbst und läßt mich dann das Bange des Zustandes doppelt empfinden, der mich jetzt umgibt.
From the inaccessible mountains, across the desert which no mortal foot has trod, far as the confines of the unknown ocean, breathes the spirit of the eternal Creator; and every atom to which he has given existence finds favour in his sight. Ah, how often at that time has the flight of a bird, soaring above my head, inspired me with the desire of being transported to the shores of the immeasurable waters, there to quaff the pleasures of life from the foaming goblet of the Infinite, and to partake, if but for a moment even, with the confined powers of my soul, the beatitude of that Creator who accomplishes all things in himself, and through himself! My dear friend, the bare recollection of those hours still consoles me. Even this effort to recall those ineffable sensations, and give them utterance, exalts my soul above itself, and makes me doubly feel the intensity of my present anguish.
verb
Lass ihn mir erlauben zu trinken!
Make him let me sup!
Wir werden für diese beiden wandelnden Flohkisten doch sicherlich etwas zu essen und zu trinken übrig haben, oder?
Surely we can manage a bite and a sup for these two cruising fleabags?
Die innere Vorfreude, welche sich in mir aufbaute, hatte mich rasch auf das Trinken vorbereitet.
The inner anticipation I felt building within had swiftly prepared me to sup.
Wir essen zusammen zu Abend, trinken etwas Warmes, und nachher bringe ich sie nach Hause. Unterwegs reden wir über alles Mögliche.
We have supped together. I have walked her home. We have talked of many things.
Da wir zahlreiche Pferde besaßen und ich nur etwa jeden zweiten Tag trinken musste, blieb ihre Gesundheit glücklicherweise stabil.
Since we had a number of horses and I needed to sup only every other night or so, their health remained blessedly robust.
Im Augenblick verspürte ich absolut keinen Hunger, aber die Hoffnung, dass das Blut die Angelegenheit angenehmer machen würde, trieb mich an, mir eins der Tiere auszusuchen, um von ihm zu trinken.
I felt absolutely no hunger now, but the hope that blood might ease things impelled me to pick one of the animals to sup from.
Er machte halt, um den letzten Fisch zu essen und ein paar Schluck Wasser aus einem kleinen, vom Regen gebildeten Teich zu trinken, und auch die Mantas schwärmten aus, um ihre Mahlzeit zu erlegen.
He stopped to eat the last fish and sup water up from a small rain-formed pond, and the mantas ranged out to bring down their meals too.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test