Translation examples
noun
Aber das Sollte trieb sie an.
But should was driving her.
Was trieb ihn dazu? Andy.
What was driving him? Andy was.
Sie trieb ihn zum Wahnsinn.
She was driving him mad.
Das trieb sie zum Wahnsinn.
That used to drive them to distraction.
Dieser Trieb war auch Teil meiner selbst.
That drive was a part of me, too.
Was war das nur für eine Kraft, die ihn trieb?
What was the force that was driving him on?
Verliebtheit, Leidenschaft, Trieb.
Infatuation, passion, drive.
Es trieb sie schier in den Wahnsinn.
It was driving her crazy.
Sie trieb Scapegrace in den Wahnsinn.
It was driving Scapegrace mad.
noun
Zerstörung ist ein natürlicher Trieb.
Destruction is a natural instinct.
Der primitive Trieb zum – Töten!
The primitive instinct—to kill!
Er hatte nie den Trieb, etwas zu erforschen.
He never had the instinct to explore.
Mein Instinkt trieb mich zum Speisewagen.
My instinct drove me to the dining car.
Dennoch trieb ihn der Instinkt zur Kommunikation an.
Still, the instinct to communicate pushed him.
Die Frau ist dem Trieb nach nicht monogamer als der Mann.
Woman’s no more monogamous by instinct than man.’
und das Zugreifen ist doch der natürlichste Trieb der Menschheit.
And laying hold is the most natural of human instincts.
Ihr Instinkt trieb sie zurückzuweichen, drängte sie zu fliehen.
Instinct recoiled, urging her to flee.
Macht besteht darin, sich zum Ziel der sozialen Triebe eines anderen zu machen, ohne die eigenen sozialen Triebe an ihm befriedigen zu wollen.
Power consists in making oneself the goal of another person's social instincts, without seeking to satisfy one's own social instincts through him.
noun
Dank, grüne Triebe.
Thank you, green shoots.
Es ist nur ein kleiner Trieb des Kaktus.
“It’s just a little shoot from the cactus.
Und dann schießt plötzlich ein grüner Trieb hervor …
Then a sudden green shoot breaks free . . .
Das Gras, die Blätter, die jungen Triebe, die Bäume - alles unser.
The grass, the leaves, the shoots, the trees—all ours.
und ein Schössling wuchs aus ihr empor und trieb Knospen im Frühling.
and a shoot arose from it and sprouted in the spring.
Ein dicker Trieb hatte sich durch die nasse Erde geschoben.
A thick shoot had poked its way through the mud.
Nach etwa einem Tag bilden sich kleine weiße Triebe.
White shoots will start to form after a day or so.
Wenn er weiterging, sah ich Triebe und Knospen an den Bäumen.
Whenever he walked away, I saw shoots and buds on the trees.
Grüne Triebe schossen aus dem Staub überall um mich herum auf.
Shoots of green were growing in the dust all around me.
Er wandte sich wieder dem stachligen Trieb zu und fand ein Stück frei von Dornen.
He turned back to the thorny shoot and found a bare patch.
noun
Sie trieb das Pferd an.
She urged her horse on.
Er trieb Chretienne an.
He urged Chretienne into a run.
Sie und Ihre verdammten Triebe.
You and your damn urges.
François trieb sie von der Brücke aus an.
François urged them on.
Ihr Anführer trieb sie jedoch weiter.
but their leader urged them on.
Er trieb sie mit Geldversprechungen an.
He urged them on with promises of money.
Ich bin stärker als diese Triebe.
I’m stronger than those urges.
Dennoch trieb er sie vorwärts.
Still he urged them on.
Perry trieb sein Pferd an.
He urged his horse on.
es war Arbeit, man diente seinen Trieben.
it was a job, servicing your urges.
noun
Mit Mühe unterdrückte er seine quälenden Triebe.
He contained his tormented desires with an effort.
Ich wundere mich immer wieder über die Triebe der Männer.
“Men’s sexual desires never cease to amaze me.
Als hätte sie ihre Wünsche seinen Trieben unterzuordnen.
As if her wishes were subservient to his needs and desires.
Diese Menschen wissen, daß ihre Triebe nicht von der Gesellschaft akzeptiert werden.
These people know they have desires that are not accepted by society.
Er wusste nicht, was ihn trieb, sein Ego oder Verlangen.
He didn't know what pushed him to it, ego or desire.
Ich trieb in einem Meer des Verlangens, ertrank in ihr.
I was awash on a sea of desire, drowning in everything about her.
Dort wird mehr daraus: wie schmeichelt’s meinem Triebe.
Poetry makes something more of it: how my desire is flattered.
Ein Teil von ihm wollte dem Mitgefühl nachgeben, der andere trieb ihn in die Hemmungslosigkeit.
One part of him inclined toward compassion and the other toward recklessness.
»Der Kriegshäuptling wird dich bald kontaktieren«, sagte die Kurierin, hob die Hand und trieb dann ihren Wolf an.
"The Warchief will contact you soon," the courier said, inclined her head, and turned her wolf.
»Ach ja?« »Selbst mir ist bewusst, dass Ihnen das Unterdrücken Ihres natürlichen Triebes zum Poussieren schwer fällt.
“You do?” “Even I am aware that your efforts to suppress your obviously natural inclination toward flirtation are most difficult for you.
Toby war schreibfaul, ließ aber über die Mutter berichten, was er so trieb und wie es ihm ging.
Toby wasn’t inclined to write, but Toby got the news, when his letters did get home, and Toby sent word back through their mother, what he was up to, how he was faring.
Jegliche Vernunft verließ mich und ohne irgend etwas anderes zu beachten als den animalischen Trieb zur Flucht, stürmte und kletterte ich über die Trümmer des Abhangs nach oben, als gebe es den Spalt überhaupt nicht.
Sanity departed - and, ignoring everything except the animal impulse of flight, I merely struggled and plunged upward over the incline's debris as if no gulf had existed.
Und sie hatten Gelegenheit gefunden, miteinander allein zu sein und lange Gespräche zu führen, über die sie absolutes Stillschweigen bewahrten – was die als besonders neugierig bekannten englischen Journalisten in Weißglut und Spekulation trieb.
And they had found the time to be alone together and conduct long conversations, about which they maintained absolute silence. This made the English journalists, renowned for their curiosity, livid and inclined to speculation.
noun
Siebzehn. Aus seinen Armen trieben Blätter.
Seventeen. His arms were sprouting leaves.
Sie trieb Blätter und blassgrüne Blüten, während sie größer wurde.
It sprouted leaves and pale green blossoms as it grew.
Bekam der Knoblauch viele Triebe, bedeutete das eine reiche Ernte, und niemand konnte sich erinnern, jemals so viele Triebe gesehen zu haben.
If the garlic produced many sprouts it would mean a bountiful harvest, and never in living memory had anyone seen so many sprouts.
»Dein Trieb ging im Herbst auf«, sagte Tamani schlicht.
“Your sprout opened in the Fall,” Tamani said simply.
Ihr waren die Bäume entsprossen, deren Wurzelwerk im Seewasser trieb.
The trees had sprouted there to trail their roots in the waters of the lake.
Keine Zeit. Triebe brauchen permanente und ganz besondere Aufmerksamkeit.
Not enough time. Sprouts need constant and very specialized tending.
Sie ist wie ein alter Baum, schon spröde, nicht so elastisch wie ein junger Trieb.
It's an old tree, a bit scabrous, not like a young sprout."
Die Saatkartoffeln in den Kisten, die überall im Schuppen standen, trieben Keime.
The seed potatoes in boxes all around the shed were sprouting.
Vielleicht hat ihn der Trieb zum Katasakke übermannt?
Perhaps it is the impulse to katasakke that has taken him.
»Nun, das ist ein normaler menschlicher Trieb«, sagte er.
“Well, that’s a normal human impulse,” he said.
Der Impuls, das Heim zu verlassen, zu forschen und zu expandieren, trieb sie an.
The impulse to explore, to stretch, to leave home.
Als er es anfasste, trieb es ihn plötzlich, Louise anzurufen.
As he touched it, an impulse seized him to call Louise.
Er würde verglühen – nur Ehrgeiz und Trieb ohne eine Spur von Strategie.
He would burn up — all ambition and impulse and no strategy.
Hier spielt, glaube ich, ein geheimnisvoller Trieb der menschlichen Natur herein.
A mysterious impulse of human nature comes into play here.
Als sie abfuhren, trieb es Scarlett, ihnen nachzuspucken, und sie tat es.
As they drove off, Scarlett had the impulse to spit at them. She did spit.
Ich erfuhr, daß Sie aus Europa zurück seien, und da ... trieb es mich her.
I learned that you had returned from Europe, and had…this impulse.
Das war dumm, wie Oban ganz richtig sagte, aber ich verstand trotzdem, was sie dazu trieb.
It was stupid, as Oban had said, but I understood the impulse.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test