Translation for "triebhaft" to english
Triebhaft
adjective
Triebhaft
adverb
Translation examples
adjective
Ebenso abrupt, wie es begonnen hatte, verschwand das triebhafte Verlangen zu laufen.
Then, as suddenly as it began, the compulsion to run stopped.
»Du hast selbst gesagt, dass du triebhaft bist.« »Habe ich das?« Helen runzelte die Stirn.
‘You said yourself you were a compulsive.’ ‘I did?’ Helen frowned.
Um wieder miteinander schlafen zu können, hatten wir uns trennen, und um ungestümen, triebhaften Sex zu haben, scheiden lassen müssen.
In order to have sex again we’d had to separate, and in order to have frenzied and compulsive sex we’d had to get divorced.
Zehn Jahre Zuchthaus für Reinhold, Totschlag im Affekt, Alkohol, triebhafter Charakter, verwahrloste Jugend.
Ten years’ labour for Reinhold, manslaughter in a state of aggravated passion, exacerbated by alcohol, compulsive character, and a difficult upbringing.
Emmanuel überlegte, ob es möglich war, dass der Angreifer von seinem triebhaftes Tun gelassen hatte, nachdem der Zutritt zu den Frauen schwieriger geworden war. Die heiße Tottie hatte man nach vorne verlegt, wo sie von ihrem Vater und ihren Brüdern umgeben war. Die Tür zu Davidas Zimmer war fest verrammelt.
Did the assailant give up indulging his compulsion when access to the women became difficult? Tottie was moved to the front of the house where her brothers and father surrounded her, and the gate to Davida’s yard was locked tight.
adjective
Bei dem Fotografen handelte es sich um einen reifen und erfahrenen, wenn auch etwas - was die holde Weiblichkeit betraf - triebhaften Profi, der sofort erkannte, daß mit einem solchen Auftrag nicht groß Staat zu machen war.
The photographer was a seasoned if somewhat libidinous professional, and he knew a downer assignment when it was presented to him;
Der Narr sagte: »Sie erkennt hinter deinem attraktiven Äußeren die düstere, verkrüppelte, gebrochene Bestie, die die Jahre aus dir gemacht haben – das triebhafte, kleine Tier, das du im Grunde deines Herzens bist. Wenn sie dich nimmt, nicht obwohl, sondern weil du ein freches Äffchen bist – das ist Liebe?«
The fool said, “She sees past your handsome exterior to the dark, twisted, broken beast that your years have made of you—the libidinous little creature that you are at heart—when she takes you not in spite of, but because you are the cheeky monkey, that is love?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test