Translation for "traenken" to english
Translation examples
verb
Dein Blut wird die Erde tränken!
“The ground will soak up your blood!”
Elche tränken ihre Kinnbärte in Urin.
Moose soak their beards in urine.
Ich werde mein Rasiermesser mit deinem Blut tränken.
And I will soak my razor in your blood.
Ich werde die Schuhe mit Essig tränken, Sir.
‘I’ll have to soak the boots in vinegar, sir.
Der Saft dieser armseligen Seelen sollte die Bodenbretter tränken.
Let the juice of these sorry souls soak into the floorboards.
Einen enggeflochtenen Synthetikstrick tränken und mit Plastik umhüllen.
Soak a tight synthetic cord and plastic-sheath it.
Sklaven waren damit beschäftigt, die Schilfjalousien mit Wasser zu tränken.
Slaves were soaking the reed window screens with water.
Tränen rollen aus seinen Augen und tränken ihr Haar.
Tears roll out of his eyes and soak into her hair.
Tränken Sie 1 Meter Gaze in flüssigem Vitamin E.
•  Soak three feet of gauze in liquid vitamin E.
Lusa hob das Moos auf und trottete zum See, um es wieder mit Wasser zu tränken.
Lusa picked up the moss and trotted down to the water to soak it again.
verb
Oder willst du die Elefanten tränken?
Water the elephants, then?
Und er trank Mineralwasser!
And he was drinking mineral water!
Ich trank etwas Wasser.
I drank some water.
Er trank etwas Wasser.
He kept sipping water.
Er trank es wie Wasser.
He drank it like water.
Dann trank ich etwas Wasser.
I then took some water.
Ich trank wieder Wasser.
I sucked more water.
Sie trank noch einen Schluck.
She took another drink of the water.
Der Trank ist für einen anderen Mann, der seine Frau nicht mehr befriedigen und schwängern kann.
The potion is for another man who can no longer swell his tepúli to please and impregnate his woman.
Er trank und aß für drei und konnte, wenn man Pedro glauben darf, in einer einzigen Nacht zehn Indianerinnen schwängern und in der nächsten Nacht gleich wieder zehn.
He drank and ate for three, and, according to what Pedro told me, he was capable of impregnating ten Indians in one night and another ten the next.
Sie saßen eine gute Weile stumm da, jeder trank für sich, ohne den andern zuzutrinken, und von draußen drangen Echos von Tonderos und Walzern herein, und um sie her war die Luft von dem Geruch von Chicha und Gebratenem gesättigt.
They were silent for a fair time, each one drinking on his own, without toasting, and echoes of tonderos and waltzes reached them, and the air had become impregnated with the smell of chicha and frying food.
Er trank diesen Duft, er ertrank darin, imprägnierte sich damit bis in die letzte innerste Pore, wurde selbst Holz, wie eine hölzerne Puppe, wie ein Pinocchio lag er auf dem Holzstoß, wie tot, bis er, nach langer Zeit, vielleicht nach einer halben Stunde erst, das Wort »Holz« hervorwürgte.
He drank in the aroma, he drowned in it, impregnating himself through his innermost pores, until he became wood himself; he lay on the cord of wood like a wooden puppet, like Pinocchio, as if dead, until after a long while, perhaps a half-hour or more, he gagged up the word ‘wood’.
verb
»Man müsste die Stadt damit tränken, um die Würmer zu vernichten«, verbesserte ihn Bolcatòn.
“You would have to saturate the entire city with it if you want to eliminate the worms entirely,” Bolcatòn argued.
Natürlich hatte er alles damit tränken müssen, um diese alten hölzernen Statuen zu bewahren.
Of course, he had saturated it to save his old wooden statues, he would have had to do that.
Wenn sie Bilder ausmalte, verlor sie sich darin, eine oder zwei Flächen mit einem einzigen Filzstift zu tränken, ließ den Rest weiß und überhörte Pattys Ermunterungen, doch auch einmal andere Farben auszuprobieren.
When she was coloring, she got lost in saturating one or two areas with a felt-tip pen, leaving the rest blank and ignoring Patty’s cheerful urgings to try some other colors.
Ich!» In unterschiedlicher Lautstärke, die der Entfernung entsprach, aber auch den jeweils verbliebenen Energiereserven, waren die Stimmen erneut zu hören, zunächst isoliert, dann vermischt, durcheinander, verschmolzen, wodurch sie ein unerträgliches Magma bildeten, das die Luft zu tränken schien, sie wie Nebel erfüllte oder wie dichter Regen.
Me!” At different volumes, depending on their distance but also on the reserves of energy quickening them, the voices made themselves heard again, at first isolated but then mingled, confused, blending into one another, creating an intolerable commotion that seemed to saturate the air, filling it like fog or heavy rain.
An dem Abend war der Laden bloß halb voll, bestenfalls zehn, zwölf Männer standen an der Theke oder lehnten irgendwo an der Wand und tranken und saugten dabei die mit Rauch, billigem Parfüm und dem Geruch nach Schweiß, Sex und Alkohol getränkte Atmosphäre auf, umschwirrt von den leicht bekleideten und umso stärker geschminkten Mädchen.
That day the place was only half full, there wouldn’t have been more than ten or twelve men leaning on the bar or against the walls, drinking or breathing in the atmosphere saturated with smoke, cheap perfume and the smell of sweat, sex and alcohol. The girls swarmed around them, wearing very tight clothes and with faces caked in make-up, and a full-volume rumba shut down the conversations.
verb
Euer Blut wird die Erde tränken, Dämon!
Your blood shall drench the earth, demon!
In einer Tränke hinter ihrer durchnässten Schulter brodelte Wasser, perfekte Bläschen stiegen auf – sie rührten sich nicht.
Over her drenched shoulder a cattle trough boiled with perfect bubbles – and still they stood.
»Reißen Sie etwa zwei Meter ab und tränken Sie das mit dem Treibstoff.« Der Killer kniete nieder und führte Bournes Anweisung aus.
'Pull out about six feet and drench it with the fuel that's leaking down there. ' The killer knelt down and followed Bourne's instructions.
Aber mechanisch fuhr seine Hand fort, mit jener tausendmal geübten zierlichen Bewegung das Spitzentaschentuch zu tränken, es zu schütteln und rasch am Gesicht vorbeizuwedeln, und mechanisch riss er bei jedem Vorüberflug eine Portion duftgetränkter Luft in sich hinein, um sie kunstgerecht verhalten ausströmen zu lassen.
But his hand automatically kept on making the dainty motion, practised a thousand times over, of dunking the handkerchief, shaking it out, and whisking it rapidly past his face, and with each whisk he automatically snapped up a portion of scent-drenched air, only to let it out again with the proper exhalations and pauses.
Wie Kartoffelschnaps, aber aus Reis.« Sie aßen, tranken und waren schließlich total betrunken, und als der alte, nicht sehr saubere Koch das Feuer unter der großen schwarzen Pfanne löschte, in der er sämtliche Gerichte zubereitete, konnte Salagnon sich nicht mehr auf den Beinen halten, er schwamm in einer allgemeinen gesalzenen, scharfen, süß-sauren Soße, die ihn bis zu den Nasenlöchern einhüllte und auf seiner schweißüberströmten Haut glänzte.
Rice wine! Like potato alcohol, but with rice.’ They ate, they drank, they got dead drunk and by the time the elderly, slightly grubby cook doused the fire beneath the large black pan that was his only utensil, Salagnon could not even stand; he was bathed in a mixture of sauces, salty, spicy, sour, sweet, that had engulfed his nostrils and glistened on his sweat-drenched skin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test