Translation for "totschiessen" to english
Totschiessen
verb
Translation examples
verb
Warum wollen Sie ihn totschießen?
Why do you want to kill him?
Ich hätte ihn totschießen können, aber ich tat es nicht.
I could have killed him but I didn’t.
Dass sie Olga totschießen, schöne Schwester von mein Tamara, Mutter von Mischas kleine Mädchen.
Kill Olga, beautiful sister of my wife Tamara, mother of Misha’s little girls.
Wäre ich ein Gentleman gewesen, so hätte ich mich selbstverständlich totschießen lassen. Das hätte den Flecken auf dem Ehrenschild der Butlers gelöscht, aber - ich lebe nun einmal gern, und deshalb bin ich am Leben geblieben und habe mein Leben genossen.
If I had been a gentleman, of course, I would have let him kill me and that would have wiped the blot from the Butler escutcheon. But—I like to live.
Er war mit seiner Familie auf der Flucht vor dem Krieg in diese ferne Erdengegend gelangt, denn er fühlte sich nicht zum Soldaten berufen und fand es blödsinnig, sich für eine Fahne totschießen zu lassen, für ein Stück Tuch, das an einem Stock hing.
With his family he had come to these far reaches of the world fleeing the war. He had no taste for soldiering; it seemed stupid to him to be killed for a flag that in his estimation was nothing more than a piece of cloth tied to a pole.
Warum sollte ich ein langweiliges Schaf heiraten, nur weil ein Unfall mich daran hinderte, sie vorm Dunkelwerden nach Hause zu bringen, und warum sollte ich mich von ihrem tollköpfigen Bruder totschießen lassen, wenn ich selbst besser zielen konnte als er?
Why should I marry a boring fool, simply because an accident prevented me from getting her home before dark? And why permit her wild-eyed brother to shoot and kill me, when I could shoot straighter?
«Wenn wilde Männer kommen», sagte er, «essen mich, du weggehn.» - «Gut, Xury», sagte ich, «wir wollen beide gehen, und wenn die Wilden kommen, werden wir sie totschießen, und sie sollen keinen von uns fressen.» Somit gab ich Xury ein Stück Zwieback zu essen und einen Schluck aus einer der Flaschen des Patrons, und wir holten das Boot so nah, als uns gut schien, ans Ufer auf und wateten mit nichts als unseren Waffen und zwei Wasserkrügen an Land.
Says he, If wild Mans come, they eat me, you go wey. Well, Xury, said I, we will both go, and if the wild Man's come we will kill them, they shall Eat neither of us; so I gave Xury a piece of Rusk-bread to Eat and a Dram out of our Patroon's Case of Bottles which I mentioned before; and we hal'd the Boat in as near the Shoar as we thought was proper, and so waded on Shoar, carrying nothing but our Arms and two Jarrs for Water.
»Ich könnte eine winzige Pistole mitnehmen und alle deine Würmer totschießen
“I could take a tiny gun and shoot dead all your worms.”
Bis dahin aber sind unsere tapferen jungen Kommissare ein wenig nervös und neigen zu einer gewissen Wahllosigkeit bei ihrer Jagd nach Abweichlern, die sie einsperren oder totschießen können.
In the meantime, however, our brave young commissars are in a bit of a frenzy and tend to be somewhat indiscriminate in their hunt for deviants to imprison or shoot dead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test