Translation for "totalschaden" to english
Totalschaden
noun
  • write-off
Translation examples
write-off
noun
Es war ein Totalschaden, Caleb.
It was a write-off, Caleb.
Der Volvo des Rektors war Totalschaden.
The headmaster’s Volvo was a write-off.
Das Auto hatte zwar keinen Totalschaden, der Motor war wahrscheinlich in Ordnung, aber er wollte das Ding nicht mehr sehen;
The car was not a write-off, there was probably nothing wrong with the engine, but he never wanted to see the thing again;
Also hatte Arleigh sie an diesem Abend nach Narita rausgefahren, aber nicht in ihrem grünen Van, weil der Totalschaden hatte, wie sie sagte.
So Arleigh had driven her back out to Narita that night, but not in her green van because she said it was a write-off.
Nachdem festgestellt worden war, daß das Fahrzeug ein gestauchtes Chassis hatte und damit ein Totalschaden war, hatten die Leute von der Abschleppfirma angeboten, dem Besitzer den Transit nach Leicester zu bringen. Doch da die Kosten für den Transport den verbliebenen Wert des Fahrzeugs überstiegen, hatte er abgelehnt.
Once it was established that the vehicle had a twisted chassis and was a write-off, the recovery company offered it back to its owner. As the charge for bringing it on a flat-bed to Leicester was greater than its value, he had declined.
Wenn das Fahrzeug wirklich ein Totalschaden war, kaufte Sykes einfach die Dokumente, mit denen dann ein betriebsfähiges Fahrzeug von ähnlichem Typ versehen werden konnte, das einer von Sykes’ langfingrigen Kumpanen auf irgendeinem Parkplatz geklaut hatte.
If the car really was a write-off, Sykes was simply buying the legitimate paperwork, which could then be applied to a working vehicle of similar make and type, the working vehicle having been stolen from some parking lot by one of Sykes’s light-fingered associates.
Der Arzt tut sein Schlimmstes, Pendel benachrichtigt Martas Eltern, gibt dem Arzt Geld, duscht und zieht sich im Laden um, fährt mit einem Taxi nach Hause zu Louisa und kann ihr vor lauter Angst und Schuldgefühlen drei Tage lang nicht erzählen, was geschehen ist; statt dessen tischt er ihr ein Märchen von irgendeinem Idioten auf, der ihn auf der Straße gerammt habe, Totalschaden, Lou, muß mir einen neuen Wagen kaufen, habe schon mit der Versicherung gesprochen, scheint kein Problem zu sein.
The doctor does his worst, Pendel informs Marta’s parents, gives money, showers and changes clothes at the shop, goes home by cab to Louisa and for three days is prevented by guilt and fear from telling her what has happened, preferring to regale her instead with a cock-and-bull story about some idiot driving into the side of the four-track, total write-off, Lou, have to get a whole new one, I’ve spoken to the insurance boys, doesn’t seem to be a problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test