Translation for "tonne gestein" to english
Tonne gestein
Translation examples
ton of rock
Der Tunnel ist endlos lang, ich muss an die Tonnen Gestein denken, die mich vom Himmel trennen, und meine Brust zieht sich zusammen.
The tunnel goes on and on and I think of the tons of rock separating me from the sky, and my chest tightens.
Von denjenigen, die eine Million Tonnen Gestein und Erde ausgehoben, die zur Rettung von Sklaven wie sie im Bauch der Erde geschuftet hatten.
The ones who excavated a million tons of rock and dirt, toiled in the belly of the earth for the deliverance of slaves like her.
Loyal dachte, es sei Cucumber, dann wußte er, daß es von der Lüftung kam, weil Tausende Tonnen Gestein auf den Schacht drückten. »Cucumber. Bist du in Ordnung? Blood?«
Loyal thought it was Cucumber, then knew it was coming from the ventilator as thousands of tons of rock settled on the pipe. ‘Cucumber. You o.k.? Blood?’
Mit fünfzig Kilometern pro Sekunde prallten einige tausend Tonnen Gestein und Metall auf die Ebenen Norditaliens und vernichteten in ein paar flammenerfüllten Augenblicken das Werk von Jahrhunderten.
Moving at fifty kilometers a second, a thousand tons of rock and metal impacted on the plains of northern Italy, destroying in a few flaming moments the labor of centuries.
Mit fünfzig Kilometer pro Sekunde prallten einige tausend Tonnen Gestein und Metall auf die Ebenen Norditaliens und vernichteten in ein paar flammenerfüllten Augenblicken das Werk von Jahrhunderten.
Moving at fifty kilometres a second, a thousand tons of rock and metal impacted on the plains of northern Italy, destroying in a few flaming moments the labour of centuries.
»Aber der Bericht sagt, dass es zu gefährlich ist, dort zu graben, dass gerade das die Hohlräume zum Einsturz bringen könnte.« Und wenn die Neue Sonne kam, würden diese Millionen Tonnen Gestein gewiss auf die Tiefe stürzen.
"But the report says it's too dangerous to dig, that it would just crush the open spaces." And when the New Sun came, those millions of tons of rock would surely collapse upon the deepness.
Die Ausbeute eines durchschnittlichen Bergwerks betrug lediglich zweiunddreißig Karat — rund sechs Gramm auf je hundert Tonnen Gestein, so daß man beim Blick in ein Diamantenbergwerk überhaupt keine Diamanten sah.
The average mine recovered only thirty-two karats-a fifth of an ounce-for every hundred tons of rock removed. When you looked down a diamond mine-shaft, you saw no diamonds at all.
Es machte ihm Freude, Geisteskraft und Körperbeherrschung gegen die geheimsten und primitivsten Ängste des Tieres in sich zu setzen, die Angst vor der Dunkelheit, vor dem Fall, die Angst vor dem Ertrinken, vor der Kälte und vor der Einsamkeit, das Risiko, dort unten auf ewig verlorenzugehen, die ständig von der Vorstellungskraft berufene Erosion der vielen Tonnen Gestein über ihm.
He enjoyed pitting mental control and physical skill against the deepest and most primitive dreads of the animal within him, the dark, fear of falling, fear of drowning, the cold, solitude, the risk of being lost down there forever, the constant mental erosion of those tons of rock above.
»Mein Gott, hundertfünfzig Millionen – für zehntausend Tonnen Gestein! Das wären ja ...«
"My God. One hundred and fifty million..." His chin sank onto his hands. "For a ten-thousand-ton rock. That's..."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test