Translation for "ton-" to english
Ton-
adjective
  • tonic
Translation examples
tonic
adjective
Drei starke Töne, ein absteigender Dreiklang in Dur, dann ein Tonika-Riff in punktiertem Rhythmus:
Three strong notes descended in a major triad, then riffed on the tonic in a dotted rhythm:
Die Al emande endete auf derselben tiefen Tonika, ungeheuerlich: der Ton verschlang die Welt. Jane schummelte;
The allemande ended on that same low tonic, enormously: the note would swallow the world. Jane cheated;
Er kam zu jedem ihrer Konzerte und war stets auf den Beinen und applaudierte, bevor der letzte Ton verklungen war.
He went to her every recital and was on his feet clapping before the last held tonic could decay.
Der Groove wiederholte immer wieder dieselben drei Töne – Tonika, kleine Terz und Tritonus –, wozu ein Sänger schmachtende, anspielungsreiche Worte in wechselnden, unregelmäßigen Rhythmen raunte.
The groove looped around three pitches—tonic, minor third, and tritone—while a singer chanted dense, allusive words in shifting, irregular rhythms.
Den Hals vorgereckt, stand er auf Zehenspitzen da, streckte den linken Arm zum Orchester hin und hob sich mit gespreizten, zitternden Fingern sanft der Posaune entgegen, die jetzt mit Dämpfer süß, weise, verschwörerisch zum ersten Mal die vollständige Melodie anstimmte, das »Nessun dorma« der Jahrhundertwende, die Melodie, die Clive erst gestern den Kriminalbeamten vorgesummt hatte und für die er eine anonyme Wandrerin zu opfern bereit gewesen war. Und zu Recht. Als die Töne anschwollen, als die gesamte Streichergruppe die Bogen hob, um das erste anhaltende Gewisper ihrer geschmeidig gleitenden Harmonien zu hauchen, stahl sich Clive leise zu einem Sitz. Er spürte, wie er in eine Art Verzückung geriet. Die Klangstruktur verdichtete sich, je mehr Instrumente in [189] die Verschwörung der Posaune hineingezogen wurden. Wie eine ansteckende Krankheit breiteten sich Dissonanzen aus, und kleine harte Splitter – die abgewandelten Melodiefetzen, die nirgendwo hinführten – wurden in die Höhe geschleudert wie Funken, die bisweilen zusammenstießen und die ersten Andeutungen jener vorwärtsjagenden Mauer aus Klang hervorbrachten, des Tsunami, der jetzt anzusteigen begann und bald alles überrollen würde, was sich ihm in den Weg stellte, bevor er selbst am Muttergestein der Grundtonart zerschellte.
He was standing on tiptoe, craning forward, his left arm extended toward the orchestra, and with splayed, trembling fingers was gently lifting into being the muted trombone that now delivered, sweetly, wisely, conspiratorially, the first full statement of the melody, the “Nessun Dorma” of the century’s end, the melody Clive had hummed to the detectives yesterday and for which he had been prepared to sacrifice an anonymous rambler. And rightly. As the notes swelled, as the whole string section positioned their bows to breathe the first sustaining whispers of their sinuous sliding harmonies, Clive slipped quietly into a seat and felt himself tumbling into a kind of swoon. Now the textures were multiplying as more instruments were drawn into the trombone’s conspiracy, and dissonance was spreading like a contagion, and little hard splinters, the variations that would lead nowhere, were tossed up like sparks, which sometimes collided to produce the earliest intimations of the racing wall of sound, the tsunami, that now began to rise up and soon would obliterate everything in its path before destroying itself on the bedrock of the tonic key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test