Translation for "tobsüchtigen" to english
Tobsüchtigen
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Nachdem sie so weit gekommen war und soviel durchgemacht hatte, in dem Augenblick, da Hilfe in Aussicht stand, entdeckte sie, daß ihr Bruder verschwunden und sie allein mit einem Fremden war - einem Fremden, der ein Tobsüchtiger oder ein mörderischer Irrer sein mochte, und wahrscheinlich auf jeden Fall verrückt - und sie lief nicht weg und schrie nicht und rief nicht um Hilfe.
After she’d been so far, and been through so much, and with help so near, to find that her brother was gone and she was alone with a stranger—a stranger who might be raving mad, or a homicidal maniac, and in any case was probably mad—and she didn’t run or scream or yell for help.
adjective
Es war eine Falle, und er rannte in ihr im Kreis herum wie eine tobsüchtige Ratte.
It was a trap and he was racing round in it like a mad rat.
Praktisch nur, bis wir die Grundausbildung intus hatten und Männer mit verstecktem Risiko aufgefallen waren: Epileptiker, Pocken-Asthmatiker, Tobsüchtige und Depressive.
We were kept there only for the most basic kind of training, and to weed out men with hidden epilepsy or pox-gaunt, or who were prone to fits of madness or mad- melancholy.
Der Mörder ist tobsüchtig, er zerschlägt alles, hier und da verbeißt er sich noch besonders, warum, wissen wir nicht, lassen wir’s dabei bewenden.
This killer was in a mad rage, he demolished this body, he went to town on some bits, and we have no idea why, end of story. We just don’t know.’
Meine Angst wuchs. Während ich immer schneller und weiter davon wegflog, erfasste mich die Angst immer mehr, bis ich richtig durchdrehte und tobsüchtig wurde, am Knüppel riss, mit dem Flugzeug rang, versuchte, es herumzureißen, zurück zu dem Licht.
My fear grew. As I flew faster and farther away, the fear took hold of me until soon I was fighting crazy mad, pulling at the stick, wrestling with the aeroplane, trying to turn it around, back towards the light.
Heute kommt diese Furcht, die mir in die Glieder fährt, noch zu der andern hinzu, und ich kann nur mit Mühe verhindern, daß mir die Hände zittern, wenn ich die drei Baumstümpfe auf dem Hügel unter den Zickzacklinien des Blitzes aufleuchten sehe und auf das Donnergrollen warte, das ihm folgen wird. Gleichzeitig beginnt der Wind wie tobsüchtig zu pfeifen. Es ist Ostwind.
And now that panic was adding a terrible physical distress to the dread I was already feeling. It was as much as I could do to restrain the trembling in my hands as I watched the zigzags of lightning silhouette the three tree stumps on the hill, and then wait for the rumbling that had to follow. At the same time, the wind suddenly got up and began to blow as though the sky had gone mad. It was our east wind.
bar jeglicher Ordnung, wie von einem Trichterwirbel erfaßt, strudelte es zähflüssig dieser Toreinfahrt zu, die mit ihrer beidseitigen dichten Fackelreihe einem Feuerrachen glich, strudelte hinein, gestaut und wieder ausgestoßen, gellend, verbissen, roh, trampelnd, vor Verlangen tobsüchtig: weit eher hätte man sich vor einem Zirkuseingang als vor einer kaiserlichen Behausung wähnen mögen, so toll war das Treiben und der Hader, der da statthatte und gegen die Einlaßkontrolle ankämpfte, so mannigfach die Listigkeit der Unbefugten, welche die Beamten zu übertölpeln und zu überrennen versuchten, so wütend das Geschrei der Befugten, denen man die Berechtigung nicht glaubte oder ein ungebührlich langes Warten zumutete, und gar, als auf ein Wort des alten Palastdieners, dessen Nutzen sich erst hiermit enthüllte, die Eskorte sofort eingelassen wurde, da stieg der Zorn derjenigen, die ohne Ansehen der Person mit den Kontrollformalitäten belästigt wurden, jäh bis zur Siedehitze; sie fühlten sich ob ihrer Zurücksetzung verächtlich gemacht, sie fühlten die Verächtlichkeit alles Menschlichen und aller menschlichen Einrichtungen, und es wurde ihnen dies jählings bewußt, weil ein Einzelner ausgenommen wurde, ausgenommen werden durfte, und daran verschlug nichts, daß es nur jene Ausnahme war, die einem Sterbenskranken und dem Tode gebührt. Keinen gibt es, der nicht den Nebenmenschen zu verachten geneigt ist, und in dem Gewimmel der Verächtlichkeit, das namenlos und unsäglich sich stets aufs neue auftut und schließt, dämmert das Wissen des Menschen um sein eigenes Unvermögen zum Menschentum, sein Bangen um eine Würde, die ihm verliehen ist, ohne daß er ihrer habhaft zu werden vermöchte.
completely devoid of order as if seized by a tornado, it whirled viscously toward this gateway which, outlined on both sides by a dense line of torches, resembled a fiery gullet, and into this they whirled, to be jammed and ejected again, yelling, dogged, brutal, trampling, frantic with desire; one could easier imagine oneself before the entrance to a circus than before an imperial mansion, so mad the bustle and brawling that ensued in contentions with the gatekeepers, so manifold the craftiness of impostors who tried to outwit and override the officials, so furious the shouts of those with permits whose rights were questioned, and of those who were kept waiting unduly; and when, at a word from the aged palace-servant whose usefulness only thus became apparent, the escort was admitted at once, the anger of those who, regardless of their standing, had been forced to comply to the entrance formalities rose intensely, yes even to the boiling point! they felt themselves made contemptible by this preference, they felt the contemptibleness of all human traits and all human institutions, they suddenly became conscious of all this because an exception had been made, could be made, for an individual, and it made no difference that it was only the exception due to one sick unto death, and to death itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test