Translation for "tihäma" to english
Tihäma
Similar context phrases
Translation examples
Die Fischereiinitiative von Scheich Muhammad ibn Zaidi bani Tihama erreicht heute einen neuen Höhepunkt.
The piscatorial initiative of Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama is reaching new levels today.
Im Gegenteil, wir haben erfahren, dass eine Statue des verstorbenen Premierministers und des Scheichs Muhammad ihn Zaidi bani Tihama in Wathosen und mit einer Angel in der Hand, so, wie zuletzt lebend gesehen, in Auftrag gegeben wurde.
On the contrary, we understand that a statue of the late prime minister and Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama is being subscribed for, showing both of them in chest waders and carrying fishing rods, as they were when last seen alive.
1.   Wir kommen zu dem Schluss, dass nach Vorlage aller aktenkun­digen Dokumente die Entscheidung, Lachse im Jemen anzusie­deln, nicht von einem Minister getroffen wurde, sondern auf die Initiative eines privaten jemenitischen Staatsbürgers, des ver­storbenen Scheichs Muhammad ibn Zaidi bani Tihama, zurück­geht.
We conclude that it appears likely given the body of evidence that the decision to introduce salmon into the Yemen was not taken by any minister, but was the initiative of a private Yemeni citizen, the late Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama.
Wird der Herr Premierminister im Laufe seiner Sitzungen auch etwas Zeit finden, um mit seinen Ministerkollegen über den misslun­genen Versuch eines Anschlags auf das Leben von Scheich Mu­hammad ibn Zaidi bani Tihama vergangene Woche auf seinem Landsitz in Schottland durch ein Mitglied des al-Qaida-Netzwerks zu sprechen?
Would the Prime Minister find time today during his meetings with ministerial colleagues to discuss with them the failed assassination attempt last week on the life of Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama by a member of the al-Qaeda network at his residence in Scotland?
Wahrscheinlich wurden sie in ein Sinkloch, direkt hinunter bis zum Aquifer gespült, und dort, im Meer der Finsternis, ruhen nun die Leichen von Jay Vent, dem Politiker, Colin McPherson, dem unvergleichlichen Gillie, und Scheich Muhammad ibn Zaidi bani Tihama, dem Beinaheheiligen, der sich das Jemenlachs-Pro­jekt ausgedacht hatte.
I think they were probably swept down a sinkhole into the aquifer itself, and there, in a sunless sea, rest the bodies of Jay Vent, politician, Colin McPherson, matchless gillie, and the Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama, the almost holy man who created the Yemen salmon project.
Würde der Herr Premierminister diesem Haus bitte erklären, warum sein Kommunikationsdirektor Mr Peter Maxwell als privater Gast von Scheich Muhammad ibn Zaidi bani Tihama kürzlich erst zwei Tage auf dessen Landsitz Glen Tulloch ver­bracht hat, wenn doch, wie soeben behauptet, die Regierung des Herrn Premierministers in keiner Weise an diesem Projekt be­teiligt ist.
Will the Prime Minister explain to the House, if the government is not involved in this project in any way, as he has just stated, why his director of communications, Mr Peter Maxwell, has recently spent two days as the private guest of Sheikh Muhammad ibn Zaidi bani Tihama on his estate in Glen Tulloch?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test