Translation for "tierkreiszeichen" to english
Translation examples
Siddons Mowbray, die Spandrillen zeigen die zwölf Tierkreiszeichen.
Siddons Mowbray, and the spandrels feature the twelve signs of the zodiac.
»Und was ist mit den Tierkreiszeichen?«, erkundigte sich Sophie und deutete auf die Sternbilder.
«How about the signs of the zodiac?» Sophie asked, pointing to the constellations on the orb.
Der Turm von Babel war vermutlich ein Zikkurat, ein Gebäude mit einer Rundtreppe, die den Tierkreiszeichen folgte.
The Tower of Babel was probably a ziggurat, a building with a circular staircase that followed signs of the zodiac.
Er studierte die rätselhaften Schnörkel auf der Verpackung, die wie Tierkreiszeichen aussahen, und wog sie gegeneinander ab.
He studied the cryptic scrolls, like the signs of the zodiac, and carefully weighed them.
Sylvia trug eine Baumwolljacke mit Tierkreiszeichen darauf, die sie gekauft hatten, weil sie ihr passte, denn sie war so klein, dass es schwer fiel, Kleidung für sie zu finden: Die Jacke war aus der Kinderabteilung.
Sylvia was wearing a cotton jacket with the signs of the zodiac on it, bought because it fitted, and she was so small it was hard to find clothes: the jacket was in fact from Junior Miss.
Sie nutzte ihre künstlerische Begabung und den Kasten mit Ölfarben, den sie noch von ihrer Malergemeinschaft mit Charles Reeves her besaß, und bedeckte die Wände mit Tierkreiszeichen und Wörtern in kyrillischer Schrift, die großen Eindruck auf die Besucher machten.
Calling upon her artistic gifts and her oil paints from the time of her venture with Charles Reeves, she covered the walls with the signs of the zodiac and words in Cyrillic, an effect that deeply impressed her visitors.
Star hatte rote Cordschlaghosen und ihr Jeanshemd angezogen, das mit den aufgestickten Tierkreiszeichen auf den Armen und den Schultern – Sagittarius, der Schütze, spannte dort seinen Bogen, als wollte er jede Bedrohung von Star abwehren.
She'd changed into a pair of red corduroy bells and her denim shirt with the signs of the zodiac embroidered up and down the arms and across the plane of her shoulders--the archer, Sagittarius, flexing his bow back there as if to ward off any harm that might come to her.
Von Magie, Astrologie, Kabbala und anderen ihrem Gewerbe zugehörigen Stoffen wußte sie fast gar nichts, sie kannte kaum die Namen der Tierkreiszeichen, aber in dem Augenblick, wo sie ihre gläserne Kugel oder ihre markierten Karten benutzte, vollzog sich so etwas wie ein Wunder.
She knew nothing about magic, astrology, cabala, or other facets of her calling. She barely knew the names of the signs of the zodiac, but when the moment came to peer into her crystal-gazer’s ball or lay out her marked cards, a prediction was always forthcoming.
Such die Kugel, die auf dem Grab sollt’ sein. Die dicke Kugel, die aus der Frontseite der Pyramide ragte, war im Halbrelief ausgeführt und zeigte Darstellungen astronomischer Erscheinungen – Sternbilder, Tierkreiszeichen, Kometen, Sterne und Planeten, darüber die Göttin der Astronomie unter einer Sternenkuppel.
You seek the orb that ought be on his tomb.The massive orb protruding from the face of the pyramid was carved in basso-relievo and depicted allkinds of heavenly bodies – constellations, signs of the zodiac, comets, stars, and planets. Above it, the image of the Goddess of Astronomy beneath a field of stars.
Magellan mit dem Fernrohr auf dem Achterdeck, und es war das Nichts, in das er starrte, das von Spanien und Portugal erkundete Nichts aus brandungsbestürmten Felsen, toten Buchten, schwarzen Löchern, die immer wieder Horizonte schluckten, Sonnen, Monde, Tierkreiszeichen über dem windgeknitterten Meer, und trotz allem wirkte Magellan wie ein Mann, der Zeit hatte, das kam Christian komisch vor, und er beobachtete lange diesen Generalkapitän, wie er auf einem Plakat gegenüber dem Bett die Welt umkreiste.
Magellan with his telescope on the afterdeck and it was the void into which he was staring, the void explored by Spain and Portugal, wave-torn rocks, dead bays, black holes that kept on swallowing up horizons, suns, moons, signs of the zodiac over the wind-creased sea, and despite everything Magellan looked like a man who had time, that struck Christian as odd and he would spend ages observing the Commander as he circumnavigated the world on a poster opposite the bed.
noun
Geburtsort, Geburtsdatum, Tierkreiszeichen.
Birthplace, birth date, sign.
Die Zwillinge, eines der zwölf Tierkreiszeichen.
The twins. One of the twelve star signs.
Das Video zeigte auch, wie jeder von den Zwölfen mit einem anderen Tierkreiszeichen tätowiert wurde.
And, via the same logs, Scorpio saw that the twelve pigs had all been tattooed with a different zodiacal sign.
Aber diejenigen, die unter einem Tierkreiszeichen des Wassers geboren sind – mein Zeichen ist der Fisch –, haben bekanntermaßen eine natürliche Affinität zum Wasser.
But those born under one of the water signs—mine is Pisces—have a natural affinity for water, so much is well known.
Ein weiterer Beweis für bevorstehendes apokalyptisches Geschehen ergab sich aus dem Umstand, dass die Fische in der Ordnung der zwölf Tierkreiszeichen den Abschluss bildeten.
Further proof of apocalypse derived from Pisces’ rank order as the twelfth and final zodiac sign.
Er hat mir erzählt, die Tierkreiszeichen seien alte und unzuverlässige Modelle, nun, da die Entdeckerflotten mit einer detaillierten Vermessung des Kosmos begonnen hätten.
He told me the zodiac signs were old and unreliable models, now that the explorator fleets had begun detailed cosmological mapping. He told me that
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test