Translation for "tiefviolett" to english
Tiefviolett
Translation examples
Im Kerzenlicht sah die Bettwäsche tiefviolett aus.
In the candlelight, the sheets were a deep purple.
Mit tiefvioletten Augen unter dichten Wimpern.
With deep purple eyes under thick, thick lashes.
Er hielt die Nase an das tiefviolette Lackleder.
He put his nose to the deep purple patent leather.
Etwa zwanzig Männer und Frauen in tiefvioletten Gewändern.
Twenty or so men and women dressed in deep purple robes.
Der Teppich war blutrot und die tiefvioletten Wände schienen einen von beiden Seiten zu erdrücken.
The carpet was bloodred, and the deep purple walls pressed in from either side.
Wie hießen sie? Er grub sein Gesicht in das Nest aus tiefvioletten Blüten und atmete ein.
What were they called? He dropped his face into the nest of deep purple blossoms and inhaled.
Sie waren von tiefvioletter Farbe, mit individuellen Unterschieden von dunklem Purpur bis zu einem Beinahe-Schwarz.
In color they were a deep violet, individuals ranging from a deep purple to an almost-black.
sie hinterließen in der Luft ein tiefviolettes Leuchten entlang ihres Weges, und entsprechende Nachbilder im ungeschützten Auge...
they left deep purple auras hanging in the air to mark their passage, and matching afterimages on the unprotected eye—
Das Licht war orangefarben - die Sonne hing niedrig im Westen über den Hügeln - und zerfurchte die Landschaft mit tiefvioletten und blauen Schatten.
The sunlight was orange and came across the hills from low in the west; it outlined the landscape with deep purple and blue shadows.
Vielleicht bildete ich es mir nur ein, aber ich hätte schwören können, dass der Himmel im Osten schon tiefviolett aussah und nicht mehr schwarz.
I might have imagined it, but I swore the eastern sky now looked deep purple rather than black.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test