Translation examples
Alle bedeutenden Abschnitte in Walden stammen aus Thoreaus Tagebüchern.
All the great passages of Walden have their origin in Thoreau’s journals.
Am Ende erklärte sich ein Verleger bereit, es auf Thoreaus Kosten zu drucken und zu vertreiben.
In the end, one publisher agreed to print and distribute it at Thoreau’s own expense.
Boston war noch immer ein wichtiger Hafen, und mit ihm wuchs Thoreaus nahe gelegene Heimatstadt Concord.
Boston was still an important harbour and Thoreau’s hometown Concord just to the west was growing in tandem.
Thoreaus ›Walden‹, Erstes Kapitel in Green River, Zweites Kapitel in Willow Farm, Maine.
Chapter One of Thoreau’s Walden in Green River, Chapter Two in Willow Farm, Maine.
Thoreaus Werk ist eine unaufhörliche Attacke auf den Status quo, ein Kampf für ein neues Leben in Amerika.
Thoreau’s work represents an unending assault on the status quo, a battle to find a new way to live here.
Und unabhängig von Thoreaus Meinung glaube ich, dass dieser Tauschhandel meist fair verläuft.
That’s the trade-off. And no matter what Thoreau might have thought, I believe the trade is mostly a fair one.
Einer der bekanntesten Abschnitte aus Walden zeigt deutlich Thoreaus Veränderung, nachdem er Humboldt gelesen hatte.
One of Walden’s most famous passages encapsulates just how much Thoreau had changed since he had read Humboldt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test