Translation for "teilhaber sind" to english
Teilhaber sind
Translation examples
Ich bin einer der Teilhaber.
I am a shareholder in it.
Stan und Diane sind Teilhaber.
He and Diane are shareholders.
»Und Sie waren nomineller Teilhaber und Direktor.«
And you were a nominee shareholder and director.
Aber David Schechter hatte keine Teilhaber, denen er Rede und Antwort stehen musste.
But David Schechter had no shareholders to answer to.
So ein Firmenflugzeug muß schon intensiv eingesetzt werden, damit seine Anschaffung vor den Teilhabern gerechtfertigt erscheint.
You have to work a company aircraft hard to justify it to the shareholders.
Ich schreibe, damit ich ein Stück aufführen kann, mit dem ich und meine Teilhaber Geld verdienen.
I write because then I can make a play happen and then I and my shareholders can make money.
Der einzige Beweis, daß man wirklich Teilhaber ist, liegt darin, persönlich sein Aktienzertifikat dem anderen unter die Nase zu halten.
The only proof that youare a shareholder is if you're there waving your share certificate.
Johansson sei Geschäftsmann, Teilhaber einer großen Firma, Bruder des Hauptaktionärs, sitze im Aufsichtsrat der Firma.
Johansson was a businessman, a part-owner of the company, brother of the main shareholder, and was on the board.
Doch die Deutschen sind außerdem angesehene Mitglieder des Syndikates, und es ist meine Pflicht, ihre Rechte als Teilhaber zu wahren.
But the Germans are also members in good standing of the syndicate, and it’s my job to protect their rights as shareholders.
Anscheinend ist ein gewisser William Locke zweiter Hauptaktionär Ihres Unternehmens – ob das wohl derselbe Billy Locke ist, der auch Teilhaber von Locke Ness Productions war?
Seems the other major shareholder in your business is William Locke – would that be the same Billy Locke who was co-owner of Locke Ness Productions?’ ‘It would.’
are partnership
1 * Eine Privatklinik im Besitz einer Gesellschaft, der als Teilhaber auch Dr.
* A sort of private clinic run by doctors in partnership.
Die Firma gründet sich neu, mit Savage, Willis und Girdwood als Teilhabern.
The partnership will be reconstituted with Savage, Willis, and Girdwood as principals.
Du solltest mein Teilhaber werden, hättest wirklich das Talent zum Kaufmann.« Mein Vater war anscheinend nüchtern – was für eine Überraschung.
You should come into partnership; you could be good at this.' My father appeared to be sober: quite a surprise.
Das war Kozmo Thomas, Manager von einem Dutzend Rapper und früherer Teilhaber Erics an einem Stall Rennpferde.
It was Kozmo Thomas, who managed a dozen rappers and had once owned a stable of racehorses in partnership with Eric.
Er hat sich also an einen Ort abgesetzt, wo die Buchmacher ihn nicht kannten, hatte eine Glückssträhne, stockte das, was er übrig hatte, so weit auf, daß er genug hatte, um sich als Teilhaber einzukaufen.
‘So he went off somewhere the bookies didn’t know him, hit a lucky streak, and worked his leavings back into enough to buy the partnership.
Sie benutzen das Mißgeschick am Orion Lake als Vorwand, um meine Zusammenarbeit mit der Volksrepublik China aufzukündigen, damit Sie heimlich in das Geschäft einsteigen und persönlich am Gewinn teilhaben können.
You have used the Orion Lake mishap as an excuse to cancel my association with the People’s Republic of China so you can go into partnership on the sly and rake in the profits yourself.”
Es hatte damit begonnen, dass ich ihm vorwarf, zu viel Zeit mit dem Schreiben zu verbringen, sodass ihm Valera, sein Teilhaber, der es satthatte, die Arbeit für zwei zu erledigen, ein Ultimatum stellte und daran dachte, die Kanzlei aufzulösen und sich selbständig zu machen.
I began to reproach him for the time he spent writing, and for the fact that his partner, Valera, tired of having to shoulder Diego’s work as well as his own, had sent him an ultimatum and was thinking about dissolving their partnership and setting himself up independently.
De facto ein Wertzuwachs von zehn Millionen Dollar pro Investor, wobei die Zahl der Investoren auf vier beschrankt war, welche mit den unbeschränkt haftenden Teilhabern eine Kommanditgesellschaft bildeten, wobei ihr persönliches Risiko selbstverständlich jeweils auf die investierte Summe beschränkt blieb.
Actually, in increments of ten million dollars per investor, said investors restricted to four and forming a limited partnership with the general partners, their individual risks naturally limited to the capital ventured and based on projections anticipating a ten-to-one return on their investments....
Das denkt er, während er durch Ocean Beach fährt und das halbe Dutzend Wohnungen, Villen und Mietshäuser abklappert, die er als stiller Teilhaber von OB Property Management betreut, einer beschränkten Gesellschaft, die sich vor allem auf ihn und Ozzie Ransom beschränkt.
He thinks this as he drives around Ocean Beach checking on the half dozen condos, houses, and small apartment buildings he looks after as a silent partner in OB Property Management, a limited partnership, which is limited basically to Frank and Ozzie Ransom, whose name appears on all the paperwork and who takes care of the money.
Auf den ersten Blick sind sie so seriös wie Sears. Sie sind in Delaware gemeldet und importieren angeblich Möbel. Gräbt man jedoch ein wenig tiefer, stellt man fest, daß sie die Tochtergesellschaft einer Firma in Idaho sind, die einen Teilhaber in Montana hat, der einer Holdinggesellschaft gehört, die in Antigua registriert ist.
At first glance, they’re as solid as Sears – registered in Delaware, doing a furniture-importing business – but when you dig a little deeper, you see they’re a subsidiary of a corporation in Idaho, which has a partnership in Montana, which is part of a holding company that’s registered back in Antigua… The list kept going, layer upon layer, but the whole thing’s a front.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test