Translation for "teil deutschlands" to english
Teil deutschlands
Translation examples
Aus welchem Teil Deutschlands stammen Sie?
What part of Germany are you from?
Sie kommt schließlich aus jenem Teil Deutschlands, der früher die Deutsche Demokratische Republik war.
She's from that part of Germany which was formerly the German Democratic Republic.
Die Auswirkungen der Lage in Berlin und Bayern wurden durch revolutionäre Agitation in anderen Teilen Deutschlands verstärkt.
The impact of the situation in Berlin and Bavaria was amplified by revolutionary agitation in other parts of Germany.
Mehr als 180.000 Juden aus allen Teilen Deutschlands wurden aktive Mitglieder der Vereinigung.
More than 180,000 Jews from all parts of Germany became active members of the association.
Die Menschen werden es vergessen, aber ich möchte, dass du es im Gedächtnis behältst: Dieser Teil Deutschlands hat für seine Schuld bezahlt.
People will forget, but I don’t want you to forget: this part of Germany paid for its guilt.”
Die Jahre zwischen 1945 und 1990 waren in diesem Teil Deutschlands ja nur ein nicht von Erfolg gekrönter Versuch gewesen, andere Besitzverhältnisse zu schaffen.
After all, in this part of Germany, the years between 1945 and 1990 had been nothing more than an attempt — a failed attempt, no less — to redefine ownership.
Julia von Arne wurde in einem besonders reizvollen Teil Deutschlands geboren, in der Nähe von Stuttgart, einer Gegend, in der es Hügel, Flüsse und Weinberge gab.
Julia von Arne was born in a particularly charming part of Germany, near Stuttgart, a region of hills, streams and vineyards.
Innerhalb des Komitees wurde mitunter erbittert gestritten, wobei alle Beteiligten sich der Presse in verschiedenen Teilen Deutschlands bedienten, um sich gegenseitig einzuschüchtern oder lächerlich zu machen.
The arguments within the committee were at times acrimonious, with both sides using the press in various parts of Germany to intimidate and ridicule each other.
In Frankfurt versammelten sich Liberale aus allen Teilen Deutschlands, darunter der ältliche Turnvater Jahn, um ein föderales Parlament zu begründen und den Grundrechtskatalog und die Verfassung für einen neuen Staat niederzuschreiben.
Liberals from all parts of Germany, including an elderly Friedrich Ludwig Jahn, gathered in Frankfurt to form a federal parliament and write a bill of rights and a constitution for a new country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test