Translation examples
Und dann natürlich der Tatort.
And then of course the scenes of the crime.
Dies ist ohnehin nicht der Tatort.
This isn’t the scene of the crime, anyway.”
Es war nachgewiesen, daß sie am Tatort gewesen war;
She’d been placed at the scene of the crime;
»Hat man denn einen solchen Knebel am Tatort gefunden?«
“Was a gag found at the scene of the crime?”
Der Tatort war ein forensischer Alptraum.
The scene of the crime was a forensic nightmare.
So etwas wie einen Tatort haben wir nicht.
We don't have anything like a scene of the crime."
Die Tatverdächtige wurde am Tatort angetroffen.
The suspect was apprehended at the scene of the crime.
Und doch war kein Blut am vermuteten Tatort.
And yet there was no blood at the supposed scene of the crime.