Translation for "taftkleid" to english
Taftkleid
Similar context phrases
Translation examples
Ich konnte mir nicht vorstellen, in einem blauen Taftkleid und ohne Höschen in die Kirche zu gehen.
I couldn’t imagine walking into church in a blue taffeta dress and no pants.
Lottie – rothaarig, hochgewachsen, selbstsicher – trug ein langes Taftkleid und eine Halskette.
Lottie—tall, redheaded, confident—wore a long taffeta dress, a baubled necklace against the curve of her throat.
Ansonsten aber; Sie trugen an jenem Abend ein geblümtes Taftkleid von auffallend großem Muster und eine Jacke aus dem gleichen Stoff.
As to the rest, you were wearing last night a flowered taffeta dress of a very distinctive pattern with a cape.
Sie legte den Morgenrock ab und schlüpfte in das blaue Taftkleid, das Ruth so genau beschrieben hatte. Dann nahm sie die Lockenwickler aus ihrem Haar.
Removing her dressing-gown, she slipped on the blue taffeta dress which Ruth had described with perfect accuracy and began to unwind the curlers from her hair.
Sie trug ein elfenbeinfarbenes Taftkleid mit bauschigen Ärmeln, eine lange Schleppe, einen dichten Schleier und hielt einen riesigen Strauß weißer Lilien im Arm.
She wore an ivory taffeta dress with leg-o'-mutton sleeves, a long train, and a full veil, and carried an enormous bouquet of white lilies.
»Wissen Sie, Goldy«, erklärte sie und ließ sich, begleitet vom Rascheln ihres pelzbesetzten Taftkleides, aus erhabe­nen Höhen zu mir herab, »unser Brad hat sein Herz an Co­lumbia gehängt.«
"You know, Goldy," she said, stooping from her height with a rustle of her fur-trimmed taffeta dress, "our Brad has his heart set on Columbia."
Sie hatte sich mit einiger Mühe in ein etwas altmodisches, vielleicht aber auch zeitloses rosa Taftkleid mit unendlich vielen Rüschen und Volants gezwängt. »Mädchen, streckt die Brust nicht so heraus«, sagte Elizabeths Mutter.
And with more décolleté as well, having been shoehorned into a by now old-fashioned, though perhaps also eternal rose-colored taffeta dress with infinite layers of tulle and ruffles. “Girls, never show your boobs,”
Die alte Dame war mit viktorianischer Strenge gekleidet, als trage sie tiefe Trauer, das schwarze Taftkleid mit dem schwarzen Spitzenschleier raschelte bei jeder Bewegung, aber D’Agosta sah darunter dennoch den Fünfpunktgurt aus weißem Leinen.
The old lady was dressed with Victorian severity, in deep mourning, her black taffeta dress and black lace rustling with every move, but D’Agosta could see underneath a white-canvas, five-point restraint.
Sie war ein Kind, dann ein Teenager in ihrem blauen Taftkleid mit einem dicken Strauß an der Schulter – ein Schulball? Jedes Bild ging fließend in das nächste über, bis sie schließlich eine Frau von reifer, jugendlicher Kraft sah, die im Hochzeitskleid ihrer Mutter vor dem Spiegel stand.
She was a child, and then a teenager, in her blue taffeta dress with a fat corsage pinned to the shoulder—a dance at school?—each picture morphing into the next until finally she beheld a woman, full of maturely youthful strength, standing before the mirror in her mother’s wedding gown.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test