Translation for "sühnen" to english
Translation examples
»Ich habe nichts zu sühnen
“I have nothing to atone for.”
Nicht ohne Blut und Sühne.
Not without blood and atonement.
Die rituelle Pose der Sühne.
Ritual posture of atonement.
Zu sühnen wäre etwas Herrliches.
And atonement would be so wonderful….
Du kannst es sühnen, weißt du.
“You can atone for that, you know.
Vielleicht kann sie ihre Vergehen damit sühnen.
Then perhaps she’ll have atoned her crimes.
Jeder sollte die Möglichkeit bekommen, zu sühnen.
Everyone should get one chance to atone.
Es ist an der Zeit, dass Sie Ihre Verbrechen sühnen.
It is time for you to atone for your crime.
Es war eine lebenslängliche Strafe ohne Bewährung und ohne die Möglichkeit der Sühne.
It was a life sentence with no parole and no means of atonement.
Das war ihre kleine Sühne dafür, daß sie es im Krieg so leicht gehabt hatten.
This was their small atonement for their comfortable war.
verb
Nicht einfach nur Rache, sondern Sühne!
Not simple revenge, but expiation!
»Du mußt keine Schuld sühnen
You have no guilt to expiate.
Möglich, daß ich keine Schuld zu sühnen habe.
I may have no guilt to expiate.
Lass mich allein mit meiner Sühne, bitte.
Leave me alone with my expiation, please.
Durch Achtung oder Sühne, die Tod mit Tod vergilt ...
By banishing a man, or expiation of blood by blood...
Ihretwegen ist die Sühne für meine Schuld keine einfache Angelegenheit.
It is because of them that the expiation of my guilt cannot be a simple matter.
Ich gehe, ein großes Unrecht zu sühnen, Paul.
I am going out to expiate a great wrong, Paul.
Ein unabdingbares Merkmal dieser Sühne besteht in der Schießkunst meines Gegners.
A very necessary feature of the expiation is the marksmanship of my opponent.
Wovon ich rede, hat nichts mit irgendwelchen Konfessionen zu tun und auch nichts mit Leiden oder Sühne.
This is nondenominational, and it's nothing to do with either suffering or expiation.
Weil er Erfolg haben wird.« Und als Sühne für die Familienschande. Aber das war nur ein winziger persönlicher Ansporn.
Because it will work.” And in expiation for her family’s dishonor. But that was a tiny, tiny personal spur.
verb
Wie hätte ich mich also an dich wenden können, damit du das Unrecht sühnst?
So how could I come to you to redress the wrong?
Ein einfacher Tod sollte ausreichen, um ihre unfassbaren Verbrechen zu sühnen?
How could one death redress their crimes?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test