Translation for "sumpfvogel" to english
Sumpfvogel
Translation examples
Nur das Geistervolk und die Sumpfvögel, die darüber hinwegflogen.
Only the Spirit Folk, and the marsh birds flying over.
der ganze Schwarm der Sumpfvögel erhob sich wieder mit einem gleichzeitigen Flügelschlagen in solcher Menge, daß der Himmel verfinstert wurde;
the whole troop of marsh-birds rose again, darkening heaven, with a simultaneous whirr;
Sumpfvögel hoben sich aus dichten Binsen entlang der Halbinsel, und wir hörten schwere Trommeln.
Marsh birds swept up from thick rushes along the peninsula, and we heard heavy drums.
Er schrie den schrillen, einsamen Schrei der Sumpfvögel und blickte aus starrem Stein zum Himmel und den Sternen auf.
He cried a marsh bird’s lonely cry and stared at the stars out of an expressionless slab of stone.
Weg da, schreit sie manchmal stundenlang, heiser zeternd wie ein Sumpfvogel oder ein Tier aus dem Zoo.
Go away! she'll shout for hours .it r time, and squawk harshly, sounding like some marsh bird or zoo creature.
Als die Dunkelheit in die Morgendämmerung überging und der Himmel wieder von den geisterhaften Stimmen der Sumpfvögel erfüllt war, sahen sie die Fackeln zurückkehren.
The darkness was turning towards dawn, and the sky once again full of the haunting voices of marsh-birds, when they saw the torches coming back.
Die friedliche Stille, die nur durch das gleichmäßige Mampfen des Rappen und den gelegentlichen Ruf eines einsamen Sumpfvogels gestört wurde, machte sie sehr schläfrig.
The peaceful silence, broken only by the steady munching of the horse and the occasional cry of a lone marsh bird, made Jenna feel very drowsy.
Immerhin lag an schattigen Stellen noch reiner Pulverschnee. Dort fühlten sich die Sumpfvögel wohl, die mit ihren glatten Schnäbeln Löcher ins Flusseis schlugen.
In shady spots there was still some pure, powdery spring snow, where marsh birds were happily pecking at holes in the river ice with their slippery beaks.
Sein Herz raste. Durotan stieg achtsam zwischen die kaum sichtbaren Körper und bewegte seine großen Füße mit der Eleganz des langbeinigen Sumpfvogels.
His heart racing with excitement at his daring, Durotan stepped carefully between the only faintly glimpsed shapes, placing each large foot with the delicacy of the long-legged marsh birds.
Inzwischen war mir der träge Fluß Baetis, sein plötzliches Versickern bei der sechzehnbögigen Brücke und das gemächliche Schweben der Sumpfvögel über dem hölzernen Kai mit seiner Ansammlung roher, grob zusammengezimmerter Schuppen mehr als vertraut.
I was now very familiar with the sluggish River Baetis, its sudden petering out at the sixteen-arch bridge, and the lazy wheeling of marsh birds above the wooden wharf with its collection of rough and ready sheds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test