Translation examples
noun
Durch die Sümpfe da?!;
through those swamps?!;
da sind die Tollen im Sumpf.
there are the swamp traps.
Es wird Tag im Sumpf.
Daylight in the swamp.
Mailand ist ein Sumpf …
Milan is a swamp . . .
Durch den Sumpf, meine ich?
Through the swamp, I mean.
Sind in den Sümpfen rumgekrochen.
Crawled around in the swamps.
Ein Sumpf in jedem Auge.
A swamp in each eye.
Da gibt es auch Sümpfe!
There's swamp as well!
Ich bin in den Sumpf gefallen.
I got it in the swamp.
»Es ist das Ding aus dem Sumpf
“It’s a swamp thing.”
noun
Der Sumpf war schwarz.
The marsh was black.
An den Sumpf, die Wüste.
The marsh, the desert.
Oder Sümpfe durchwatet.
Or wading through marshes.
Es war, als würde ich durch einen Sumpf fahren.
It was like driving across a marsh.
Was ist mit diesen Sümpfen an der Küste?
What about these coastal marshes?
Sie sind auch hier in den Sümpfen.
“They’re out here in the marshes, too, the brutes.
Die Wärme des Sumpfes war verschwunden.
The warmth of the marsh was gone;
Lieber Sumpf als Baumwipfel.
Better marsh then treetops.
Der Pfad durch den Sumpf ist tückisch;
The path through the marsh is tricky;
Wir könnten in den Sumpf zurückfahren.
We could return to the marshes.
noun
Attrebus — der Sumpf.
Attrebus—the sump.
Es gibt einen Argonier im Sumpf.
There is an Argonian in the sump.
Ein Sumpf verschluckte ihre Flamme.
A sump swallowed their flare.
Wir halten den Sumpf am Leben.
We keep the sump working.
Er ist der einzige Argonier im Sumpf.
“He’s the only Argonian in the sump.
Meines Wissen dienen sie im Sumpf aber keinem Zweck.
To my knowledge they have no purpose in the sump.
»Sie werden es ohne mich nicht bis zum Boden des Sumpfes schaffen.«
“You won’t make it to the bottom of the sump without me.”
Weitere Argonier-Körper wachsen im Sumpf heran.
There are other Argonian bodies growing in the sump.
»Das liegt daran, dass sie alle im Sumpf gelandet sind«, sagte er.
“That’s because they all went into the sump,” he said.
noun
Man ist wieder im Sumpf.
You're back in the bog.
Durch Sand, Wälder und Sumpf.
Through rottenstone, forests and bog.
Aber das Problem war – der Sumpf wollte die Häuser nicht haben.
The problem was that the bog didn’t want the houses.
Vor ihm lag wieder der tote, trockene Sumpf.
The dry, dead bog returned.
Die Geschosse plumpsten in den Sumpf, verschwanden.
The salvos plopped in the bog, disappeared.
aber mein Schiff ist im Sumpf versunken.
my ship was swallowed up in a mud bog.
Es ist zwar nicht direkt ein Sumpf, aber der Boden ist sehr feucht.
This is not precisely a bog, but the ground is very wet;
Es wirkt wie eine Art Sumpf-Situation.
It looks like a bog kind of situation.
Die stammt aus irgendeinem Sumpf in Irland.
They come from some bog in Ireland somewhere.
Die Bäume des Sumpfes schienen in der Dämmerung zu versinken.
The trees of the bog started to fade into darkness.
noun
Das Regiment hatte sich in einem Sumpf verschanzt.
The regiment was now entrenched in a quagmire.
Es war, als regnete ein Sumpf hernieder.
It was as if a quagmire were raining down.
Nicht alle sind im Sumpf der Niederlage versunken.
Not everyone has ended up in the quagmire of defeat.
Du würdest in einen Sumpf schierer Feigheit fallen.
“You’d fall into a quagmire of sheer funk.
Sejanus war dabei, erneut in einem moralischen Sumpf zu versinken.
Sejanus was sliding into another ethical quagmire.
»Vielleicht ein Mensch, der im Sumpf lebendig versunken ist!«
- Who could have thrown him into that quagmire?
»… wie ein Quark in einem Sumpf zu finden«, meinte Pizzle.
“Like looking for a quark in a quagmire,” offered Pizzle.
Eriks Sanitätswagen hatte sich durch einen Sumpf kämpfen müssen.
Erik’s ambulance had ploughed through a quagmire.
Der Garten der Shandys hatte sich in einen Sumpf verwandelt, und im ganzen Haus stank es nach Rauch.
The yard was a quagmire, the stink of wood smoke was all-pervasive.
Gott ließ es auf diese Rebellen regnen, und es sah ganz so aus, als würden sie im Sumpf versinken.
God rained down on the rebels, and they looked likely to sink in the quagmire.
noun
»In einem Sumpf, Watson?«
In a morass, Watson?
Er riß sich aus diesem mystischen Sumpf.
He jerked himself out of the morass of mysticism;
Um sie herum verwandelte sich alles in einen regelrechten Sumpf.
Everything about them was turning into a morass.
»Und jetzt zu dir Anubis: Hier finde ich dich, in dieser Lasterhöhle, in diesem Sumpf fragwürdigen Benehmens, dieser … dieser –«
“And now, Anubis, I find you in this den of iniquity, this morass of questionable behavior, this…this—”
Der Weg konnte auf einer steil abfallenden Klippe enden, oder sie konnten in einen Sumpf geraten.
They could walk over a cliff, flounder in a morass of soft-packed willows or larch.
So machte er Anstalten aufzustehen, doch wie ein tückischer Sumpf ließ ihn die Matratze nicht loskommen.
He made as if to get up, but somehow the mattress kept him where he was, like a sticky morass.
Die Erkenntnis aber, daß die meisten dieser verführerischen Nebenstraßen in den Sumpf führten, kam leider zu spät.
The discovery that most of these enticing by-ways led into all sorts of morasses and muddy footholes came later.
Dafür gibt es ein paar Kandidaten, aber Thorne (der ehrwürdige Häuptling hier) will sich nicht in diesen Sumpf begeben.
There are several candidates like this, but Thorne (the grand old man around here) doesn’t want to get into that morass.
Gott helfe denen, die jetzt in den großen Sumpf geraten, denn selbst das hochgelegene Festland wird nun zum Morast.
God help those who wander into the great mire now, for even the firm uplands are becoming a morass.
Immer wieder leuchtete die Retinagraphik auf, wurde fast scharf – und zerfiel zu einem Sumpf von unlesbaren Fehlersymbolen.
The retinal graphics kept springing up, almost focusing-and then crashing in a morass of indecipherable error symbols.
noun
»Er geht weiter in den Sumpf
“He’s heading deeper into the Mire.”
Athelstan fühlte sich wie in einem Sumpf.
Athelstan felt caught, trapped in a mire.
»Das ist der Große Grimpener Sumpf«, sagte  er.
"That is the great Grimpen Mire," said he.
Wenn sich jemand im Sumpf auskennt, dann er.
If anyone knows the way through the Mire, he does.
Der Senat war manchmal ein einziger Sumpf aus lähmenden Verfahrensweisen.
The Senate was sometimes mired in procedures.
Conan schnaubte wie ein im Sumpf steckender Ochse.
Conan snorted like a mired ox.
Ist das nicht die Richtung, wo der Große Grimpener Sumpf liegt?
Isn't that the direction of the great Grimpen Mire?"
Mamercus watete tiefer in den Sumpf finanzieller Fragen hinein.
Mamercus plodded on into the mire of financial matters.
noun
Die Vögel suchten im Sumpf zu fressen.
The birds were feeding in the mud.
Unsere Erfindungen sind es, die uns aus dem Sumpf heraushalten.
Our inventions are what keep us out of the mud.
Das Anwesen lag in einer Senke und verwandelte sich im Winter in einen Sumpf.
It lay in a hollow and in the winter the place was a sea of mud.
noun
Ich glaube, da hatten wir gerade oder nahezu den Sumpf der Politik erreicht, und Daniel Varsky fluchte, zuerst empört, dann fast am Rand der Tränen, über Nixon und Kissinger und ihre Sanktionen, ihre skrupellosen Machenschaften, mit denen sie versuchten, sagte er, alles abzuwürgen, was neu und jung und schön in Chile war, die Hoffnung, die den Doktor Allende den ganzen Weg hinauf in den Palast La Moneda getragen hatte.
I think by then we’d arrived, or were about to arrive, at the cesspool of politics, and at first angrily, then almost on the edge of tears, Daniel Varsky railed against Nixon and Kissinger and their sanctions and ruthless machinations that were, he said, trying to strangle all that was new and young and beautiful in Chile, the hope that had carried the doctor Allende all the way to Moneda Palace.
Worauf wir uns aber vor allem einstellen müssen, ist eine brandneue Seuche, welche diese verfluchte, von den dunkelgrünen Kloakenkaskaden ganz Istanbuls bewässerte Senke hervorbringen wird, inmitten von Giftgasen, emporquellend aus urzeitlichem Untergrund, von trocknenden Sümpfen, Delphin-, Steinbutt- und Schwertfischkadavern und Rattenheeren, die ihre neuen Paradiese entdecken. Ich weiß und warne: Die entsetzlichen Szenen jenes Tages, an dem man das Seuchengebiet mit einem Stacheldrahtzaun in Quarantäne legt, werden uns alle bis ins Mark erschüttern.
But that is not the worst of it, for in this accursed cesspool watered by the dark green spray of every sewage pipe in Istanbul, we can be sure that new epidemics will break out among the armies of rats as they explore their new heaven, this drying seabed strewn with turbot and swordfish skeletons and polluted with the mysterious gases that have been bubbling beneath the surface since long before the birth of history. This I know, and this I must impress upon you: The authorities will seek to contain the epidemic behind barbed wire, but it will touch us all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test