Translation for "sufi-mystik" to english
Sufi-mystik
Translation examples
Er wirkte eher wie ein Sufi-Mystiker, nicht wie ein ruchloser Herrscher.
He looked to me more like a Sufi mystic than a ruthless conqueror.
Sufi-Mystiker und Zen-Meister würden das Gefühl wohl verstehen.
Sufi mystics and Zen masters would, I suspect, understand the feeling.
Mit einem Anflug von Sufi-Mystik fügte er hinzu: „Der Tod ist eine Kunst.“36
He added, with a bit of residual Sufi mysticism, “Death is art.”
Ich war ein Anhänger der Sufi-Mystik, des Buddhismus, überlegte, ob ich den Franziskanern beitreten sollte, wollte das Leben in einer Kommune ausprobieren, war Anarchist, Pazifist … orientierungslos.
A devotee of Sufi mysticism, of Buddhism, considering a Franciscan order, experimenting with communal living, an anarchist, a pacifist . clueless.
Sufi-Mystiker entzogen sich auch gern der Autorität von Priestern und entwickelten eine moralische Sprache, die äußere Regeln und Gesetze ablehnte und stattdessen behauptete, richtiges Verhalten erwachse aus innerer Weisheit und Gewissen.
Sufi mystics also liked to eschew the authority of priests, and developed a moral language that rejected external rules and codes, asserting that right behaviour originated from inner wisdom and conscience.
Ein umherziehender Sufi-Mystiker, ein alter Heiliger, der zurzeit meiner Geburt durch unsere Gegend kam, hatte meinem Vater prophezeit, dass ich dereinst ein strahlender Stern in der Geschichte meines Volkes sein würde.
A wandering Sufi mystic, an old saint who visited our area when I was born, had told my father that I would grow up to become a shining star in the history of my people.
Das britische Recht wurde vom Mogul-Establishment als fremdländische, gottlose und illegitime Zumutung empfunden, und Sufi-Mystiker instruierten ihre Anhänger, sie seien moralisch nicht verpflichtet, vor britischen Gerichten die Wahrheit zu sagen.
In the wake of its arrival, British law was regarded by the Mughal establishment as a foreign, godless and illegitimate imposition, and Sufi mystics instructed their followers that they had no moral responsibility to tell the truth in British courts.
Sie ließ sich in dieses Gefühl hineinsinken, in die harmonische Bewegung, in die Trance der Sufi-Mystiker, in alles, was Georgei sie gelehrt hatte, und brachte es an die Oberfläche ihres Seins, dort, in dem großen Raum in Taliesin, vor dem Kaminfeuer, das prasselte und fauchte zu diesem alles verschmelzenden Schöpfungsakt – und sie tanzte nicht für ein Publikum in irgendeinem Theater, sondern nur für ihn, für ihn allein.
She let herself go deep into the spirit, the harmonious movement, the trance of the Sufi mystics, everything Georgei had taught her, and she brought it all to the surface of her being, right there, right there in Taliesin in the big room before the fire that snapped and breathed in the crucible of creation--and not for an audience in a theater somewhere, but for him, for him alone. The Women
Mit wachsendem Entsetzen sah er die Umstände ihrer Indoktrination vor sich Gestalt annehmen, sah den Nekromanten von Stambul, den langhütigen, langbärtigen Sufi-Mystiker des Bektaschi-Ordens, den Adepten der mesmerischen Künste und des Baus von Gedächtnispalästen, der im Auftrag eines frisch gekürten Paschas handelte und dessen Heldentaten dem Gedächtnis dieser Gefangenen anvertraute, der ihr Leben löschte, um Platz für Argalias fraglos sehr selbstverherrlichende Version seiner Person zu schaffen.
With growing horror he saw rising before him the scene of her indoctrination, saw the necromancer of Stamboul, the long-hatted long-bearded Sufi mystic of the Bektashi order, adept in the mesmerist arts and the building of memory palaces, working at the behest of a certain newly minted Pasha to commit that Pasha’s exploits to this captive lady’s memory—to erase her life to make room for Argalia’s no doubt self-aggrandizing version of himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test