Translation examples
verb
Hände stützten ihn.
Hands supported him.
Der Anzug stützt einen.
The suit supports you.
Der Koch stützte ihn.
The cook supported him.
Anscheinend stützten sie ihn.
They were supporting him, it seemed.
«Dies könnte es sein, was den Jasmin stützt
This could be the one to support the jasmine.
Ich fing sie auf und stützte sie.
I caught and supported her.
Seine Schulter stützte sie.
His shoulder supported her.
Es gab nichts, das diese Theorie stützte.
There was no evidence to support the idea.
Julha stützte den Zacathan.
Julha half supported the Zacathan.
Er stützte sich auf Jeshuas Arm.
Jeshua supported him by the arm.
verb
Mit diesen Bruchstücken stützte ich meine Trümmer.
‘These fragments I have shored against my ruin.’
Jetzt näherte es sich dem Ufer. Der Bootsmann stützte sich auf die Stange.
The boat came close to the shore. The pilot leaned on its pole.
Gerüste stützten die zerstörten Fassaden der Verwaltungsgebäude.
Scaffolding and temporary girders shored up the broken facades of government buildings.
Yeshu’a stützte sich auf die hölzerne Reling und starrte ans Ufer.
Yeshu’a leaned on the wooden rails and stared toward the shore.
Lir, erklang es von Lorn, der ihn seitlich stützte. Lir, hole Hilfe.
Lir, It was Lorn, shoring up his side. Lir, seek help.
Unter uns stützte ein Trupp von Arbeitern das Gebäude mit schweren Holzträgern ab.
Below us, a crew of workmen were shoring up the building with heavy wooden beams.
Wenn nötig, stützte ich die Lüge, die ich auf jener trostlosen Insel in die Welt gesetzt hatte.
Whenever necessary I shored up the falsehood I'd created back on the dismal isle.
Diese Spitze stand mit dem eigentlichen Uferlande durch sehr merkwürdige Linien in Verbindung und stützte sich daselbst an hohe Granitfelsen.
This point abutted on the shore in a grotesque outline of high granite rocks.
Die Mandoliers stützten sich erschöpft auf ihre Ruderstangen, während die Musik der Kapelle am Ufer über das Wasser wehte.
The mandoliers rested on their oars, sweating, as the music of the band on the shore floated over the water.
Vielleicht liegt die Wahrheit für immer in dem Geröll begraben, das die Fundamente der Kalpa stützt.
The truth may lie frozen and buried in the rubble that shores up the foundations of the Kalpa.
verb
Sie stützte sich auf die Stuhllehne.
She leaned against the back of a chair.
Clive stützte sich auf die Ellbogen.
Clive leaned back on his elbows.
Als er auf Kosole stößt, stutzt er.
As he encounters Kosole he draws back.
Hirad stützte sich wieder auf die Hände.
He rested back on his hands once again.
Alles stützt sich wieder auf diese behauptete Ehe mit Parrish.
It all comes back to the marriage claim.
Er lehnte sich zurück und stützte sich auf seine Hände.
He leaned back on his hands.
Sie lehnte sich zurück und stützte sich auf die Ellbogen.
She leaned back on her elbows.
Ich stützte nur seinen Kopf und wiederholte es für ihn.
All I did was to hold his head and say it back to him.
Der dritte stützte sich auf die Ellbogen, um wieder zu laden.
The third shuffled back on his elbows to reload.
verb
Karen stützte den Kopf in die Hand.
Karen propped up on an elbow.
»Doch, es stimmt.« Sie stützte sich auf die Ellbogen.
"It's true." She propped up on her elbows.
Susan stützte sich auf einen Ellbogen auf. „Fryeburg?“
Susan propped up on one elbow. "Fryeburg?"
Molgarin stützte sich auf die Ellbogen, heulte vor sich hin;
Molgarin was propped up on his elbows, howling.
Von da an stützt man die Steine mit Stöcken ab.
“Higher than that, the stones are just propped up by sticks.
Als die Patienten von der Neuigkeit erfuhren, stützten sie sich aufgeregt auf die Ellenbogen.
The news reached the patients and they propped up on their elbows excitedly.
»So ist es«, stimmte ich zu, indem ich mich auf die Ellbogen stützte, um besser zu sehen.
"So it is,'' I agreed, propping up on my elbows to see.
»Nichts«, sagte er leise und stützte den Kopf in die Hände.
“Nothing,” he said quietly, and propped up his head on his arms.
»Das war doch nicht ernst gemeint.« Jetzt stützt sich auch Janina auf einen Ellenbogen.
“Ah, but that wasn’t serious.” Now Janina’s lying on her side, propped up on an elbow.
verb
Inzwischen glaubte Sri, dass sie die Prinzipien, auf die sich die Gestaltung der exotischen Gärten von Avernus stützte, fest im Griff hatte.
By now, Sri believed that she had a firm grasp of the principles that underpinned the design of the exotic gardens created by Avernus.
verb
Die Regierenden stützten diese Firmen.
Political policy makers bolstered these companies.
Sie fühlen sich dadurch mächtig, es beruhigt sie, stützt ihr schwaches Ego.
It makes them feel powerful, reassures them, bolsters their fragile egos.
Denn Gerichtsmediziner wussten, was sie taten. Sie verfügten über Beweise und Zeugenaussagen, auf die sie ihre Befunde stützten.
For coroners knew what they were about, and they had evidence and testimony to bolster their findings.
Daraufhin mischt sich Amerika ohne echten Grund ein und stützt damit die Unnachgiebigkeit der Srilanker.
Then the Americans interfere without any real cause, and only bolster the intransigence of the Sri Lankans.
Der Graf stützte sich auf die Kissen auf und nippte an dem warmen, gewürzten Wein, den er kurz vor dem Schlafen gewöhnlich noch zu sich nahm.
The earl lay propped against piled bolsters, sipping warm spiced wine as a bedtime posset.
Madge stand auf, stützte ihren imposanten Vorbau auf einen fleischigen Unterarm und sagte: »Bist du jetzt fertig?« Ihre Stimme klang leise, gelassen und würdevoll.
Standing up, Madge bolstered her chest with one meaty forearm and said, ‘Are you quite finished?’ Her voice was quiet, dignified and calm.
Einige Aspekte ihrer Alltagsexistenz stützten jedoch die Illusion, das Endziel der Nationalsozialisten sei die Absonderung und die grundlegenden Mittel der wirtschaftlichen Existenz würden verfügbar bleiben.
Some aspects of their daily existence, however, bolstered the illusion that segregation was the Nazis’ ultimate aim and that the basic means of economic existence would remain available.
Von dem Moment an, da Amory das erfasst hatte, empörte er sich gegen gesellschaftliche Schranken als künstliche Abgrenzungen der Starken, mit denen sie ihre schwachen Gefolgsmänner stützten und die noch nicht so Starken ausschlossen.
From the moment he realized this Amory resented social barriers as artificial distinctions made by the strong to bolster up their weak retainers and keep out the almost strong.
Die leichte Panik in der Stimme des Beamten und die Geschwindigkeit, mit der sie zu einem wenig hilfsbereiten Sergeant durchgestellt wurde, stützten ihre Überzeugung, dass an Consodines Hinweisen etwas dran war und sie sich auf einer heißen Spur befand.
The note of panic in the voice of the Garda who answered the phone, and the speed with which she’d been passed on to his unhelpful sergeant, bolstered her belief that Consodine’s lead was solid and she was on to something.
Nun war Geld in ihrem Kopf anscheinend zu einer Art Zement geworden: Es verstärkte, stützte, festigte dieses und jenes.
Now it seemed that money, in her mind, had become a cement: it consolidated, reinforced, fixed this and that.
Hollisters tägliche Berichte stützten die Daten auf ihren Bildschirmen: Sie hatten keine Reserven für eine Verfolgung, und sie konnte nicht mehr lange Wache halten.
Hollister’s daily reports reinforced the data on her screens: they had no reserves for pursuit, and they could not hold station much longer.
Dieser Stern war verdächtig jung, als dass sich dort eigenständig Nestmörder hätten entwickeln können. Dies stützte seine Vermutung, es müsse sich um einen vorgezogenen Stützpunkt handeln.
This star was suspiciously young to have evolved nest-killers of its own, which reinforced his belief that it could be but a forward base.
Der Unbekannte presste sich eng gegen die Wand und nahm Deckung hinter einigen Stahlrippen, die alle fünf Meter die Wände stützten.
The Illusive Man pressed himself close against the wall, taking shelter behind one of the exposed steel ribs that ran vertically along the wall’s surface every five meters to reinforce the station’s hull.
Ganz gleich, wie verlockend die Musik aus der Thornking-Ash für meinesgleichen sein mochte: Das viele unsichtbare Eisen, das die Gebäude stützte, und die schimmernden Autos auf den Parkplätzen hätten die Umgebung zur Feen-Flugverbotszone machen sollen.
So no matter how tempting the music of the Thornking-Ash School might be to my kind, the invisible iron that reinforced it and the shimmering cars in the parking lots should’ve rendered it a faerie no-fly zone.
Dass diese Anweisungen stets zum gewünschten Erfolg führten, wenn man sie Wort für Wort beherzigte, stützte und verstärkte selbstverständlich nur noch die auf Wunder ausgelegte, grundlegend unwissenschaftliche Weltsicht, die Safehold so viele Jahrhunderte in ihrem Würgegriff gehalten hatte.
The fact that those instructions always worked, if they were followed properly, had served to buttress and powerfully reinforce the “miraculous,” fundamentally unscientific worldview which had gripped Safehold for so many centuries.
Als der Köder etabliert war, stützte das Scriptorium der Bruderschaft, das unter Petroks Anweisungen und mit der Hilfe der Astropathen von achtundzwanzig Welten arbeitete, die List, indem es die Horden der Grünhäute mit psionischer Propaganda eindeckte, die sie dazu anstachelte, ihre Loyalitäten und Begierden zu überdenken und die heilige Reliquie zu suchen.
Once the lure was set, the phratry's Librarius, working under Petrok's instruction, and aided by the massed astropaths of twenty-eight worlds, reinforced the ploy, saturating the greenskin horde with psychic propaganda, stirring their loyalties and their hungers, forcing them to turn and seek the holy relic.
verb
das stützt auch Jacques: Die bewaffneten Truppen beschweren sich über ihre Dienststelle über die, wie sie es nennen, Stillhaltepolitik.
shore up Jacques, too: the armed forces are chafing at what they call a do-nothing policy across the board.
Die Uschebti-Armee erstarrte und Alyssas Erdmagie breitete sich im Raum aus, flickte Risse und stützte Wände.
The army of shabti froze around Alyssa, and her earth magic spread through the room, sealing cracks and shoring up walls.
Die Mauer, die an der Flanke des Hangs entlangführte, stützte eine Böschung, die noch unbepflanzt war und die aus dem Mutterboden aller unserer Baustellen bestand.
This wall, built on a slope, shored up a bank of bare earth that had not yet been planted; this provided the virgin territory for our building sites.
»Er sollte ein gutes Stück über dem Wasserpegel liegen«, erklärte ich ihnen, »und Justus müßte fast sicher auch dort sein, weil die Leute jetzt Holz kaufen, um sich Kähne zu bauen oder gefährdete Gebäude ab zu stützten.
“It should be above water,” I told them, “and he will almost certainly be there because people will be buying wood to build barges or shore up endangered buildings.
Andere theronische Arbeiter stützten Bögen ab und blockierten Sackgassen, die später als Lagerräume benutzt werden konnten. Sie entfernten dünne Wände, um Wohneinheiten zu erweitern.
Other Theron workers shored up arches, blocked off dead-end tubes to be used as storage chambers, and tore down thin walls to expand living quarters.
verb
Das alles stützt Amys Theorie hinsichtlich der Odyssee.
It all backs up Amiko’s theory about the Odyssey.”
Er stützte sich auf seinen Spazierstock und machte sich auf den Heimweg.
He leaned on his walking stick and turned to head back up to the house.
Bandicut seufzte und nickte, dann stützte er sich wieder auf einen Ellbogen.
He sighed, nodding, and rolled back up on one elbow.
»Was deine Theorie stützt, dass einer gerade im Augenblick versucht zu fallen.«
Which backs up your theory that one is trying to fall right now.
Die einzige Akte, die ich dabei hatte, war die über Stirling Aviation, und die stützte nur meine Geschichte.
The only file I’d brought along was on Stirling Aviation, and it backed up what I’d told the two men.
Wir bräuchten eine weitere Person, die auf Ihrer Seite steht und Ihre Darstellung stützt, aber eine solche Person gibt es nicht.
We needed one more person to take your side and back up your story, and there wasn’t one.
sie musste sich schuldig bekennen, Dinge über ihn zu glauben, ohne Tatsachen in der Hand zu haben, die diese Gerüchte stützten. »Ich weiß es nicht.
she was guilty of believing things about him without having facts to back up the rumors. “I don’t know.
Andererseits stützt sich diese Theorie ausschließlich auf Hys Angabe über den Akzent der Kontaktfrau.
On the other hand, we have only what Hy told Gage Renshaw about the accent of the contact woman to back up that theory, anyway.
Er weicht zurück und stolpert, taumelt, stützt sich mit der Schulter auf einen Schweineleib und spürt durch sein Hemd die Feuchtigkeit des kalten Fleisches.
He backs up and stumbles. He grabs a pig for balance and feels the moisture of the cold meat through his shirt.
verb
Einst war es ein großartiges Gebäude gewesen, der Stolz der Stadt, verschwenderisch mit Engeln bestückt, die Gesimse und verzierte Dachrinnen stützten.
It had been a grand place once, the pride of the town, replete with carved angels upholding the cornices and ornamental roof-spouts.
gutgenährt, hochtrainiert, die Stimme der amerikanischen Zuversicht, eine Waffe des Westens, die sich gegen ihre Schöpfer gewandt hat, deren Macht die Kaiserin und ihre Tyrannei stützt.
well-nourished, highly trained, the voice of American confidence, a weapon of the West turned against its makers, whose might upholds the Empress and her tyranny.
Die Nachfolger von Reagan und Thatcher waren und sind konfektionierte Politiker: Blair, Cameron, Obama, Conte, Macron und so weiter haben einen Autoritarismus gemeinsam, der das Kapital über die Bedürfnisse der Bürger stellt und die Macht der durch gewählte Parlamente abgesegneten Unternehmen stützt.
The successors of Reagan and Thatcher were and remain confected politicians: Blair, Cameron, Obama, Renzi, Valls, and so on, share an authoritarianism that places capital above the needs of citizens and uphold a corporate power rubber-stamped by elected parliaments.
Oder auch an den Glasaugen der toten Tiere, die ihn unverwandt anstarrten. Maigi öffnete eine weitere Tür. Sie führte in ein Schlafzimmer mit beeindruckenden Ausmaßen. Das riesige, mit weichen Fellen ausgelegte Bett stand auf einem steinernen Sockel; den Baldachin und die Vorhänge stützten vier aufrechte Lanzen.
Or it might be the glass eyes of dead animals staring at him, mute and helpless. Maigi opened yet another door, on a bedroom far, far larger than any reasonable bedroom needed to be, with—Bren supposed at least it was a bed and not a couch—an affair on a dais, with spears upholding the curtains which mostly enfolded it, a bed smothered in skins of animals and set on a stonework dais.
verb
Sie stützte sich ab.
She braced herself.
Ich stützte mich an der Tür ab.
I braced myself into the door.
Struan stützte sich auf einem Ellbogen auf.
Struan braced himself on an elbow.
Ich stützte mich gegen die Schrankabdeckung.
I braced myself against the lid of the locker.
Es stützt sich gegen Anfang von allem und schiebt.
It is braced against beginning of thing, pushing.
Charlotte stützte sich auf den Schreibtisch.
Charlotte braced herself against the desk.
Er selbst stützte sich an einem Schott ab.
He braced himself against a bulkhead.
Dann stützte man alles ab und fuhr fort.
Then you braced everything and moved on.
Ich stützte mich an der Flurwand ab.
I braced myself against the corridor wall.
Dillon stützte sich auf die Reling.
Dillon straightened, hands braced against the rail.
verb
Was stehst du da rum und stützt die Mauer ab?
Why are you standing there holding up the wall?
Sie liefen. Ciri stützte die stolpernde Angoulême.
They ran. Ciri was holding up the limping Angoulême.
Vier Leichen, von denen jede das Gewicht des Nachbarn stützte.
Four bodies, the weight of one holding up its neighbor.
John T. stützt ein Zelt und wartet auf die große Show.
John T. is holding up the tent, waiting for the big show.
Zur Linken war eine Wand, in die unzählige Metallklammern geschraubt waren, die hölzerne Bücherregale stützten.
On the left was a wall filled with metal braces screwed into it, used to hold up wooden bookshelves.
Dreizehn unregelmäßig im Raum verteilte, reich mit Märchenmotiven aus der alten Welt verzierte Holzsäulen stützten die Decke.
There are thirteen wooden pillars irregularly spaced around the room, holding up the roof.
Oder die, wo er mit einer Hand die Decke stützt und mit der anderen in der Nase bohrt?« »Na gut«, sagte Berg.
Or the one he holds up the roof with one hand and picks his nose with the other?’ ‘Yeah,’ said Berg.
Sie hatte unter der Haut sogar die Schrauben und Implantate gespürt, die die Knochenstruktur des Gesichts stützten.
She could even feel the screws and implants under her skin that were holding up her face's bone structure.
Die korinthischen Säulen, die das Dach stützten, schienen wie mächtige Schilfstängel aus einem Teich mit azurblauem Wasser zu wachsen.
The Corinthian columns holding up this roof seemed to emerge like mighty reeds from a pool of azure water;
Sie lief einen langen und breiten Korridor entlang, gefolgt von den toten Blicken der Alabasterkaryatiden, die die Arkaden stützten.
She ran down a long, wide corridor, followed by the dead glances of the alabaster caryatids holding up the arcades.
verb
Dabei stützte er sich auf seinen kurzen Stab.
As he scratched he leaned on the short staff he carried.
Sie lehnte sich an ihn und ließ zu, dass er sie stützte.
She relaxed against him and let him carry more of her weight.
Er hatte sich sowohl Esperacchius als auch Amoracchius über eine Schulter geworfen – und stützte Kincaid mit der anderen.
He was carrying Esperacchius and Amoracchius over one shoulder—and Kincaid over the other.
Als ich mich umdrehte, sah ich Walt und sie auf mich zuwanken, sie stützten Jaz.
I turned and saw her and Walt stumbling toward me, half-carrying Jaz between them. Sadie was
Und ist es nicht nur der Törichte, der mit dem Werkzeug streitet, das sein Haus stützt und es aus der Gefahr fortträgt?
And doth not only the man of folly quarrel with that which doth move his house, and carry it from danger?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test