Similar context phrases
Translation examples
noun
Sehr schlimmer Stoß, Sir!
Very bad shock, sir!
Ein zweiter Stoß warf ihn um.
A second shock knocked him down.
Es fuhr wie ein Stoß durch seinen Körper.
A shock ran through his body.
Ein elektrischer Stoß durchfuhr ihn.
An electric shock went through him.
Ein fürchterlicher Stoß erschütterte das Schiff.
A tremendous shock rattled the ship.
Ein kurzer Stoß ging durch den Aufklärer.
A short shock went through the scoutship.
Dann bohrte sich ein weiterer Stoß durch den Boden.
Then another shock struck through the ground.
Laß die Beine den Stoß absorbieren.
Let your legs absorb the shock.
Wir wollen ihn ja nicht vor den Kopf stoßen, Hetty.
We don’t want to shock him, Hetty.”
Das weströmische Reich brach unter dem Stoß zusammen;
The Occidental Empire crumbled beneath the shock;
noun
Roland grunzte bei dem Stoß.
Roland grunted from the impact.
Bei jedem Stoß erbebte die Kapelle.
The entire chapel shook with each impact.
Der Stoß warf Serena gegen eine Wand.
The impact smashed Serena against the far wall.
Ein brutaler Stoß warf ihr die Eingeweide durcheinander.
A brutal impact shook her to the core.
Alle hatten den Stoß erwartet und sich festgehalten.
Everyone had expected the impact, held on through the violent jarring.
Der Hirondel absorbierte die Stöße und fuhr einfach weiter.
The Hirondel absorbed the impact and just kept going.
Der Caravan erzitterte wieder und ächzte unter einem dumpfen Stoß.
The trailer shuddered again, creaking under a dull impact.
Sie drehte sich und fing den Stoß mit der Halsseite ab.
She twisted, taking the impact on the side of the neck instead.
Kyros spürte, wie ihm die Wucht der Stöße in die Beine fuhr.
Cyrus felt the impacts sting his legs.
Der Stoß versetzte die Hawk in einen wackeligen, schlingernden Trudelflug.
The impact sent the Hawk into a spiraling, twisting roll.
noun
er würde stoßen und stoßen, bis sie auf der anderen Seite herauskamen.
he would push and push until they came out the other side.
»Stoß dich ab. Stoß dich ab!«, brüllte der Bootsmann.
Push off, push her off!” yelled the bosun.
Stoß uns nicht weg.
Don’t push us away.”
Stoß mich nicht weg.
"Don't push me off.
«Und wenn ich dich stoße
What if I push you?
Er will mich hinter sich stoßen!
He’s pushing me behind him!
Aber sie stoßen uns vor sich her.
But they’re pushing us.—
Oder hatte etwas ihm einen Stoß gegeben?
Or had something pushed?
sie stoßen sich von ihr ab.
they push off from it.
noun
Noch ein Stoß, noch zwei Stöße, und es wäre alles vorbei. Sie würden fallen.
Another kick, another two kicks, and it would be all over. They would fall.
Sie wollte mich nicht stoßen.
“She didn’t mean to kick me.
Unwillig stoße ich ihn weg.
I kick it off angrily.
Ein Krachen, ein leichter Stoß.
A crack, a small kick.
Die Überraschung traf mich wie ein Stoß.
The surprise of it came with the force of a kick.
Man würde Staub in den Weltraum stoßen können.
One might be able to kick dust into space.
Diese Stöße begannen sich aufzusummieren.
Those kicks were starting to add up.
Er wird mit Stöcken und Stößen vor den Schlächter getrieben.
It is driven forward to the slaughterer with kicks and blows.
Der Stoß rollte Spade auf die Seite.
The kick rolled Spade over on his side.
Die Tür wich keinem Rütteln und Stoßen.
No amount of shaking or kicking would open the door.
noun
Erstens würden wir Caine damit vor den Kopf stoßen, und zweitens bringt es gewisse Vorteile, wenn man zwei Gruppen unabhängig voneinander betreiben kann.
"Besides the question of putting Caine's nose out of joint, there're certain advantages of running two independent groups.
Da er von Meinungen nicht viel hielt, spielte er gerne mit ihnen, auch um die Gesprächspartner zu irritieren oder womöglich sogar vor den Kopf zu stoßen.
Since he didn’t think much of mere opinions, he liked to play with them in order to confuse his interlocutors or even put their nose out of joint.
Ihm blieb nur Zeit für einen kurzen Stoß in die Panzerspalte im Schritt, aber die Lücke war zu schmal und das Fleisch am Schenkelgelenk hart wie ein alter Stiefel.
He had time only to try one jab into the crevice in the thing’s shell at the groin, but the space was too tight and the flesh at the leg joint was hard as an old boot.
Cash hat dem Sarg die Form einer Standuhr gegeben, ungefähr so , jede Fuge, jeder Stoß abgeschrägt und mit dem Hobel bearbeitet, glatt wie ein Trommelfell und sauber wie ein Nähkorb, und sie haben sie mit dem Kopf dorthin gelegt, wo sonst die Füße liegen, damit ihr Kleid nicht zerdrückt wird.
Cash made it clock-shape, like this seam bevelled and with every joint a scrubbed with the plane, tight as a drum and neat as a sewing basket, and they had laid her in it head to foot so it wouldn't crush her dress.
aber es tut uns immer gut, sei es mit einem Menschen oder in der Natur, auf edlen Freimut zu stoßen, an einer unvermischten, selbstlosen Freude teilnehmen zu können. Ja, das nimmt sogar ein wenig die Steifheit aus den Gelenken, macht uns geschmeidig und heiter, falls wir einmal nicht wissen sollten, was uns fehlt.
but it always does us good, it even takes stiffness out of our joints, and makes us supple and buoyant, when we knew not what ailed us, to recognize any generosity in man or Nature, to share any unmixed and heroic joy.
noun
»Hat der EM-Stoß dich auch erwischt?«
‘Did the EM burst get you as well?’
Sein Atem ging in hektischen Stößen.
His breath came in hectic bursts.
Sein Atem kommt in kurzen Stößen.
His breath comes in short bursts.
Mit einem Stoß aus meiner Luftpistole folgte ich ihm.
With a burst of my air pistol I followed him.
Ich gab ihm einen kurzen Stoß und eine Dampfwolke.
I gave him a short burst and a cloud of steam.
Der Atem des Wissenschaftlers ging in schnellen Stößen.
The scientist’s breaths came in rapid, astonished bursts.
Ich will ...« Mein Atem kam in kurzen schmerzvollen Stößen.
I want …’ My breath was coming in painful, shallow bursts.
Hinter Boba verpuffte ein weiterer Stoß aus dem Flammenwerfer. Und noch einer.
Another flamethrower burst exploded harmlessly behind Boba, then another.
Es folgte ein kurzer Stoß elektronischen Geplappers in hohen Tönen.
There was a brief burst of high-pitched electronic chatter.
Er keuchte, sein Atem kam in schnellen, dampfenden Stößen.
He was panting, his breath coming in quick bursts of steam.
noun
Für den Stoß mit dem Dreizack.
For the thrust of the trident.
Sie packen zu, sie stoßen.
They seize, they thrust.
Mit einem einzigen Stoß.
With a single thrust.
Und die Suche nach dem perfekten Stoß.
And the search for that perfect thrust.
Stoß zu und spring dann nach rechts.
Thrust and then slip right.
Er konnte dem Stoß nicht ausweichen.
He could not avoid the thrust.
Halbpirouette, Stoß, Rücksprung!
Half-pirouette, thrust, dodge!
Seine Schulter erinnerte sich an den Stoß.
His shoulder remembered the thrust.
Sie hätte Stoß um harten Stoß erwidert, hätte genommen, gegeben, Anspruch erhoben.
She would have met him thrust for wild thrust, taking, giving, claiming.
Wir können nicht kontrollieren Stoß oder seine Dauer.
We cannot control thrust or duration.
noun
Sie stoßen gegen eine Mauer.
"You’re bumping against a wall.
Noch ein Schritt, und er würde gegen sie stoßen.
Another step and he'd bump into her.
Unverhofft auf Burton zu stoßen.
Bumping into Burton unexpectedly like this.
Was passiert, wenn sie gegen das Schiff stoßen?
What happens if they bump the boat?
Jeder Stoß, jede Kurve ist ein Albtraum.
Every bump and turn a nightmare.
Vanessa stöhnte bei jedem Stoß.
Vanessa groaned with every bump.
sie stoßen mit der Stirn zusammen und flüstern.
they bump foreheads, whisper.
Wie ich mich denn am Spind so stoßen kann.
How could I bump into the cupboard like that.
Bei jedem Stoß knirscht es ein bisschen.
It kind of grinds together a little on a bump.
Ich spürte einen widerlichen Stoß, dann noch einen.
I felt a sickening bump, then another.
noun
Dieser unfaire Stoß rettete mich.
That foul blow saved me.
Das sieht aus wie ein heftiger Stoß.
But it looks like it was a forceful blow.
Der Name traf uns wie ein Stoß.
The name struck us like a blow.
Es ist ein Stoß und fühlt sich an wie ein Brand.
It’s a blow, and it feels as if it’s on fire.
Mit einem mächtigen Stoß brechen sie die Tür auf.
They blow into the door with a staggering jolt.
Ich vermute, du warst es, der den tödlichen Stoß geführt hat.
I presume you dealt the mortal blow.
Aber der Stoß war belanglos, würde nicht einmal eine Beule hinterlassen.
The blow mattered not, wouldn’t even leave a bruise.
noun
Sie stöhnte bei jedem Stoß.
She moaned with every stroke.
Das war es nie, wenn man nicht mit dem ersten Stoß traf.
it never was when you missed with the first stroke.
 Seine Stöße sind matter und unsicherer geworden;
His strokes have become weary and hesitant;
Mit jedem Stoß schien mir neue Kraft zuzuwachsen.
I gained in strength with each stroke.
Blitzschnell bewege ich die Hände, schlage zu, stoße und drehe mich.
My hands blur and slap, stroke and twist.
Einen Augenblick später waren sie mit schnellen Stößen in der Dunkelheit verschwunden.
An instant later they stroked into blackness and were gone.
Ein Stoß, und alles wäre zu Ende. Erik war fort;
One stroke and all would be ended. Eric had gone;
Bei jedem Stoße sah man seine schwarzen Schultern auftauchen.
His black shoulders could be seen emerging at each stroke.
Johann schwamm mit kräftigen Stößen unter Wasser.
Johann swam with powerful strokes, well beneath the surface of the clear water.
noun
Das Zeichen sind zwei Stöße aus der Trompete.
The signal will be two blasts on the trumpet.
ein anhaltender Stoß brennenden Schmerzes;
a sustained blast of fiery pain;
schriftstellermäßiges? neugieriges? wehmütiges? – Gesicht zu machen, während der Trucker hinter mir Stoß um Stoß aus seiner Fanfare ablässt.
writerly? curious? nostalgic?—while the trucker behind me looses blast after blast on his air horn.
Es war nicht der kurze, zurückhaltende Stoß einer Granate.
It wasn't like the short, contained blast of a grenade.
Ich werde noch ein paar kurze Stöße hinterherschicken.
I'll try a couple more short blasts—”
zwei Stöße aus einer Schiffspfeife verrieten den Grund.
two blasts of a ship’s whistle told why.
Ein schrecklicher koerzierender Stoß ließ jeden verstummen.
An appalling blast of coercion struck every mind dumb.
Seine Antwort war ein Stoß von Wärme, der mich zum Erröten brachte.
His response was a blast of warmth that had me blushing.
Ein einzelner Stoß ins Horn kündigte zurückkehrende Brüder an.
A single blast of the horn meant brothers returning.
Wir stoßen durch, oder wir kommen aus dem Kessel nie heraus.
"We have to blast through or we’ll never get out of this kettle.
noun
Ein ungeordneter Stoß Briefe.
A jumbled pile of letters.
«Schau doch, ganz oben auf dem Stoß
‘See, high on the pile.’
»Was ist denn der dritte Stoß?« fragte sie.
“What’s the third pile?” she asked.
Nur er, sein Radio und ein Stoß Krimis.
Just him and the radio and a pile of thrillers.
Es gibt da einen Stoß Bretter, auf die wir uns legen können.
There's a pile of boards to lie on.
und warfen das Holz auf den großen Stoß.
and crashed the log on to the great pile.
Dann las ich die nächste auf dem Stoß durch.
Then I read over the next one in the pile.
Fritz saß neben ihm auf einem Stoß Granaten.
Fritz sat with him on a pile of shells.
ANNA: Das kann es unmöglich sein. Bloß ein Stoß Papier?
ANNA. That can’t be it. Just a pile of paper?
noun
Gefolgt von einem Stoß.
Followed by a shove.
Sie versetzte mir einen Stoß.
She gave me a shove.
»Er ist der Kriegsmeister.« Noch ein Stoß.
'He's the Warmaster.’ Another shove.
Er gab mir einen Stoß.
He gave me a shove.
Murdock versetzte ihm einen Stoß.
Murdock shoved him.
Sie gab dem Büttel einen Stoß.
It gave the Bailiff a shove.
Es war kein besonders heftiger Stoß.
It wasn't much of a shove.
Ich gab Dragon einen Stoß.
I shoved against Dragon.
noun
Silk blätterte den Stoß durch.
Silk riffled through the stack.
Innen war ein Stoß gedruckter Seiten.
Inside was a stack of printed pages.
Grist einen Stoß von Ankündigungszetteln brachte.
Grist stopped by with another stack of announcements.
Er entnahm dem Umschlag einen Stoß Papiere;
He pulled a stack of papers from the envelope.
Dann reichte er ihnen einen Stoß leere Karteikarten.
He handed them a stack of blank index cards.
Es war nichts außer einem Stoß brauner Umschläge darin.
There was nothing inside but a thin stack of manila envelopes.
Logan blätterte den Stoß gelber Klebezettel durch.
Logan flipped through the stack of yellow stickies.
Cleo trat mit einem Stoß Blätter in den Biologiesaal.
Cleo rolled into bio then, carrying a stack of paper.
noun
«Ich würde dich zur Seite stoßen
“I’d knock you sideways.”
Jedesmal stoße ich mit der Stirn an.
I am usually knocking my head.
Ihre Zähne stoßen ein paarmal aneinander.
Their teeth knock together a few times.
Und deshalb muss ich ihn vom Thron stoßen.
To do that, I have to knock him off the Throne.
Er wollte ihnen am liebsten ihre albernen Hüte vom Kopf stoßen.
He wanted to knock their silly bonnets off.
Jetzt war ich wirklich kurz davor, sie vom Bett zu stoßen.
I was going to knock her off this bed.
Ich springe auf und stoße dabei mein Weinglas um.
I jump to my feet, knocking over my wineglass.
  Sie paßt gut auf, daß ihre Brust keinen Stoß abbekommt.
She guards her breasts carefully in case they are knocked.
Nur mit Mühe konnte ich mich beherrschen, sie nicht vom Bett zu stoßen.
I resisted the urge to knock her off the bed.
noun
Es war ein gewaltiger Stoß;
It was a terrible jolt;
Dann gab es einen heftigen Stoß.
Then there was a sharp jolt.
Dann spürte ich einen Stoß, und alles war still.
Then there was a sort of jolt, and everything became still.
Ein weiterer Stoß schüttelte die Enterprise durch.
Another jolt rocked the Enterprise.
Diesmal verrenkte der Stoß ihm ein Fußgelenk.
This time the jolt twisted his ankle.
Diese Stimme versetzte ihrem Gedächtnis einen Stoß;
That voice would jolt her memory;
Dann ließ ein gewaltiger Stoß den Boden erzittern.
Then a powerful jolt shook the ground.
Ein Stoß furchtbaren Schmerzes durchbohrte ihn.
A jolt of terrible pain seared through him.
noun
NEIN. Diesmal war der Stoß härter.
NO. The jab was sharper this time.
Tippen, stoßen, tippen – geschafft.
Stab, poke, jab-and it was done.
ein letzter, winziger Stoß, wie ein Nachgedanke;
a final, tiny jab, like an afterthought;
Leia warf den nächsten mit einem Lirpa-Stoß zu Boden.
Leia flattened the next with a lirpa jab.
Christian und Pfannkuchen bekamen einen Stoß in den Rücken: Auf.
Christian and Pancake were jabbed in the back: Up!
Ich hoffte, dass sie mich damit nicht schlagen oder stoßen würden.
I hoped they would not strike me or jab me with their sticks.
Dann machte sie eine Drehung und versetzte einem anderen einen Stoß mit dem Ellenbogen.
She twisted and jabbed her elbow into another one.
sie lassen mich immer mit Stößen vor die Brust und Schimpfworten zum Abschied laufen.
they always release me with jabs in the chest and parting epithets.
Zwei oder drei kurze Stöße mit dem Metallstreifen genügten, um die Tür zu entriegeln.
Two or three quick jabs of the strip unlocked the door.
Als er zögerte, drängte der Mann ihn mit einem Stoß zwischen die Schulterblätter weiter.
He hesitated, and at once the man jabbed him between the shoulders, urging him forward.
noun
»Wenn man sie so sieht, schaut es aus, als wären sie ein Paar«, regte ich an, um ihrem Gedächtnis einen Stoß zu geben.
“From the picture it looks like they were a couple,” I suggested, trying to jog her memory.
Du kannst mich nicht einfach so stoßen und dann weschwiggen … – wegwischen! Was iss mit mei’m Glas?« Er streckte einen schwabbeligen Arm aus und stieß sie wütend gegen die Schulter.
You can’t jog my arm like that an’ broff it osh . brush it off! Whaddabout my drink?” He extended a wobbly arm and poked her shoulder savagely.
noun
»Jetzt hast du ihn. Stoß zu!«
“You’ve got him now. Stab!”
Oder ich werde mir dieses Messer ins Herz stoßen.
Or I will stab myself in the heart.
Lieber stoßen sie heimlich in einer stillen Gasse zu!
They prefer secret stabbings in an alley!
Es war, als stoße es nach einem Schatten oder nach einer Erinnerung.
She might have been stabbing at a shadow, or at a memory.
Verräter, bereit, uns den Dolch in den Rücken zu stoßen.
Traitors, ready to stab us in the back.
»Es heißt, mit einem Stoß in den Rücken«, warf Kayleigh ein.
Stabbed them in the back, they say,’ Kayleigh threw in.
Rainfarn holte mit dem Stilett zum nächsten Stoß aus.
Rainfarn was raising his dagger to stab again.
Jeder würde euch bei der ersten Gelegenheit den Dolch in den Rücken stoßen.
Each one will stab you in the back at the first chance!
Er konnte dem ersten, dann dem zweiten Stoß ausweichen.
He managed to duck the first, then the second stabbing strike.
noun
Dann versetzte ich ihm einen Stoß.
Then I punched him.
Wir stoßen durch und kommen zurück.
“We’ll punch through and come back.
Derna gab ihm einen freundschaftlichen Stoß.
Derna punched him affectionately.
Da musste ihr das Leben einen weiteren Stoß versetzen.
life had thrown another punch.
Sie versetzte ihm einen spielerischen Stoß gegen die Schulter.
She punched him playfully in the shoulder.
Ich gab ihm einen sanften Stoß gegen den Arm.
I gave him a light punch on the arm.
Sie sagte: »Der letzte Stoß war ein Verhandlungsangebot.
“That last punch was a negotiating move,” she said.
Er bekam einen Stoß, krümmte sich, nach Luft schnappend, nach vorn.
He was punched and doubled up, gasping for air.
Sein Herz klopfte wie wild, sein Atem kam in kurzen Stößen.
His heart was punching, his breath ragged.
noun
Shrike zog den Stoß Briefe hervor und schwenkte ihn über dem Kopf.
Shrike pulled out the batch of letters and waved them above his head.
Einstweilen bekam ich von jenem Redakteur einen Stoß neuer Bücher zum Rezensieren ins Haus geschickt.
Meanwhile, the editor had a batch of new books sent to my place for review.
[500] Anthony zog einen Stoss Papiere aus seiner aufgeschlagenen Aktentasche und wedelte fröhlich damit herum.
      Anthony pulled a batch of papers from his flapping briefcase and waved them cheerfully.
Und zwischen diesen Büchern befanden sich Stöße von Papieren, Lampen, Tintenfässer, Stifte und leere Tassen.
Papers sat in batches among the books, along with lamps, ink bottles, pens, and empty mugs.
Shrike zog einen dicken Stoß Briefe aus der Tasche und schwenkte sie vor Miss Lonelyhearts hin und her.
Shrike pulled a large batch of letters out of his pockets and waved them in front of Miss Lonelyhearts.
»Ich bin noch nicht ganz fertig geworden mit dem Einkleben«, sagte Mrs. Greenleaf und reichte ihm einen Stoß loser Bilder.
‘I haven’t gotten round to pasting these in yet,’ Mrs Greenleaf said, handing him a batch of loose pictures.
Meistens waren sogar die Namen der Kunden falsch geschrieben — oft in einem einzigen Stoß Zettel auf ganz verschiedene Art.
Most of the customers' names were spelled wrong--often many different ways in one batch of bills.
Heute hatte er zum Beispiel einen Stoß Formulare abgestempelt, die ihn vermuten ließen, daß eine neue Expeditionsstreitmacht zusammengezogen wurde.
Today, for example, he had rubber-stamped a batch of forms that led him to believe that a new Expeditionary Force was being gathered.
Es ist ein Vorzimmer mit sehr vielen Aktenschränken, die Rolljalousien sind alle hochgeschoben, die Schnellhefer liegen in Stößen, blau, gelb, grün, rot.
The anteroom had a lot of filing-cabinets in it, the roll-top fronts were all up and the spring folders were grouped in batches: blue, yellow, green, red.
Ich hatte den Verdacht, er habe mir eigentlich einen anderen Stoß seiner Papiere anvertrauen wollen, der, wie ich bemerkte, nach seinem Tod vom Direktor unter einer Lampe durchgesehen wurde.
I rather suspect he wanted me to take care of another batch of his papers which, after his death, I saw the manager examining under the lamp.
noun
Mit einem Stoß weckte sie Prissy.
She prodded Prissy awake.
Landry versetzt mir erneut einen Stoß.
Landry orders me forward by prodding me again.
Ein Stoß mit einem der Stunnerstäbe beantwortete die Frage für ihn.
A prod from one of the stormtroopers' stun wands answered the question for him.
Es war zur Mitte der Wache, als Tuck durch einen Stoß geweckt wurde.
It was midwatch when Tuck was awakened by a prod from Danner.
Mit ihren Stangen stakten sie in den Zwischenräumen, in der Hoffnung auf weichen Widerstand zu stoßen.
They prodded in the gaps with their poles in hopes of feeling a soft object.
Peake bewegte sich nicht, worauf der Mann ihm einen weiteren Stoß versetzte - diesmal härter.
Peake didn’t budge, and the cameraman gave him a sharper prod.
Und an jedem Morgen gab es acht bis zehn unter ihnen, die auf die Stöße der Polizisten nicht reagierten.
And each morning there were eight or ten who did not respond to the prodding of the police.
Toklo schob Kallik weg und gab Ujurak einen stärkeren Stoß. »Wach auf!«
Toklo shouldered Kallik aside and gave Ujurak a sharper prod. “Wake up!”
noun
Julian gab Dick einen Stoß.
Julian nudged Dick.
Erziraphael gab Crowley einen Stoß.
Aziraphale nudged Crowley.
Ich stoße Elinor an, dass sie was sagen soll.
I nudge Elinor to speak.
Der nächste Stoß attackierte die Rippen.
A further nudge attacked the ribs.
Sybil gab ihm einen Stoß in die Rippen.
Sybil nudged him in the ribs.
Katie gab Ellie einen Stoß.
Katie nudged her shoulder.
Dann versetzt mir Jules einen Stoß gegen die Schulter.
Then Jules nudges my shoulder.
Lord Hugh gab ihr einen Stoß.
Lord Hugh nudged her.
»Wer ist das?«, frage ich und stoße Suze an.
‘Who’s that?’ I say, nudging Suze.
Sie würden lachen und einander in die Rippen stoßen.
They'd laugh and nudge each other.
noun
Dann stoßen wir sie ins All.
Then we throw them out.
Ich würde ihn nicht von der Bettkante stoßen.
I wouldn’t throw him out of my bed.
Einer von ihnen wollte Antonietta ins Meer stoßen.
One of them was trying to throw Antonietta into the sea.
Ich stoße die Tür jetzt ganz auf.
I’ll throw the door all the way open to make sure we’re okay.
Habe ich dich zu den Klippen geschleppt und versucht, dich ins Wasser zu stoßen?
Did I drag you to the cliffs and throw you over?
Die Gewalt des Stoßes ließ ihn rückwärts gegen die Wand taumeln.
The force of the throw sent him staggering backward into the wall.
Ich könnte ihn aus dem Zug stoßen, aber ich will, daß er im Zug bleibt.
I could throw him off the train, but I want to leave him on the train…
Nur daß man sie nicht stoßen mußte, sie standen freiwillig Schlange, um zu springen.
Only you didn't have to throw them, they lined up to dive.
Zu schwach, um es zu werfen, war sie zumindest in der Lage, es vom Tisch zu stoßen.
Too weak to throw it, she was at least able to slide it off the table.
Und wenn nicht, denn stoße ich dich eigenhändig vom Empire State Building.
Besides, if you don’t, I will personally throw you off the top of the Empire State Building.”
noun
Nach ein paar Sekunden verebbten die Stöße.
The tremors ceased in only a few seconds.
»Da möchte ich nicht drauf sein, wenn wieder ein Stoß kommt«, sagte Tristal.
“I don’t want to be on that if there’s another tremor,” Tristal said.
Er bemerkte die Stöße kaum, die den ganzen Aufbau erschütterten.
He barely noticed the tremors which were shaking the structure.
Ein kaltes Fieber, das ihm mit ein paar raschen Stößen Leib und Seele erschütterte.
A cold fever convulsed his body and soul with a couple of quick tremors.
Das Beben wurde schwächer, dann kam ein neuer Stoß, und unten schien die ganze Landschaft zu wogen.
The trembling slowed, then another tremor hit, and below the whole landscape seemed to undulate.
noun
Ein Kanonier versuchte halbherzig, einen Wischer nach ihm zu stoßen. Sharpe schlug ihn mit der Volley Gun nieder.
A gunner half-heartedly rammed a cannon swab at Sharpe, who thumped the volley gun’s butt onto the man’s head, then shouted at the bastards to get out of his way.
noun
LaForge atmete in kurzen Stößen.
LaForge breathed in short gasps.
Sie atmete in kurzen Stößen.
    Her breath came in short little gasps.
Ihr Atem kam in abgehackten Stößen.
Her breath came in ragged gasps.
Sein Atem kam in abgehackten Stößen.
His breath came in ragged gasps.
Sie lacht in kurzen, atemlosen Stößen.
She’s laughing in little out-of-breath gasps.
Ihr Atem ging in langen, zitternden Stößen.
Her breath went in long trembling gasps.
»Warum?« Ihr Atem ging in kurzen Stößen.
“Why?” Her breath came in short gasps.
Rogers’ Atem kam in kurzen, schnellen Stößen.
Rogers' breath came in quick gasps.
noun
Als Geralt und Pinetti auf die Lichtung geritten kamen, trafen sie die Köhler dabei an, wie sie den Stoß mit Moos abdeckten und sorgfältig Erde hinzuschütteten.
When Geralt and Pinety arrived at the clearing they found the charcoal burners covering the mound with moss and carefully topping it with soil.
Der erste heftige Stoß fegte über die breiten Stufen vor dem Palais Neuer Hügel wie ein rotgelber Flammenbesen – ein Besen, der das, was ihm im Weg war, nicht nur wegkehrte, sondern es augenblicklich verbrannte.
The first great gout swept across the broad steps in front of New Mound House like a broom of orange flame — a broom that did not merely tumble away that which was in front of it but burned it to black carbon.
noun
Tollpatschig beugte er sich vor – und mit einem gezielten Stoß rammte er das Werkzeug in Seurats Zugangsbuchse.
Feigning clumsiness, he fumbled, bent over— and with a quick upward movement, jammed the tool into the access shunt on the side of Seurat’s body.
Als er nachsetzt, weiche ich aus, drehe meine Schulter und stoße ihn ebenso zurück, wie Ike es getan hat. Ich werde verlieren.
I dodge the follow-up, turn my shoulder and shunt him back, just as Ike did. I’m going to lose.
noun
»Stoß nirgendwo an«, meinte Leia. »Diese Frachtschuten sind automatisiert.
“Don’t hit anything,” Leia said. “Those barges are robotic.
Mit raschen Stößen trieb der Fährmann die Barke über das Wasser und landete sie genau unter den Nüstern ihrer Pferde.
Swiftly the ferryman poled across the water and brought the barge neatly under the chearis’ noses.
Er nutzte die Blöße, um sich näher an Tull zu drängen, und drückte dessen Schwert lange genug beiseite, um ihm mit der Schulter einen kräftigen Stoß vor die Brust zu versetzen.
He forced his way into Tull's bodyline guard and pressed his sword aside long enough to shoulder-barge the royal officer in the chest.
Wissen Sie«, sagte der Maler, »in dieser Gegend gibt es seit Jahrhunderten keine Wildschweine. Nicht hier im Hochgebirge, nur noch im Flachland, da allerdings wüten sie oft unglaublich, fressen Leichen an und stoßen Haustüren auf und überraschen die Menschen im Bett.
You know,” said the painter, “there haven’t been any wild boar in this part of the country for hundreds of years. Not up here in the mountains; down in the flatland, that’s another story, they wreak all kinds of devastation there, nibbling corpses, and barging open the doors of people’s houses, and surprising them in bed.
noun
Unmittelbar vor uns stoßen die Zwillingstürme des Kraftwerks schwarzen und grauen Rauch aus.
Directly in front of us the twin towers of the plant belching black and gray smoke.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test