Translation examples
verb
Sie störten es nicht, und es störte sie nicht.
They didn’t disturb her, and she didn’t disturb them.
Aber das störte ihn nicht.
But that didn’t disturb him.
»Wenn es dich so sehr stört ...«
If it disturbs you this much—
Aber stört ihn nicht.
But do not disturb him.
Dann stört uns keiner!
So we shall not be disturbed!
Er störte ihn nicht.
He didn’t disturb him.
»Daß keiner ihn stört
“Let no one disturb him.”
Das stört sie sicher nicht.
That won’t disturb them.”
»Wenn es nicht stört
If it will not interfere.
Aber es war niemand da, der mich störte.
but there was no one else to interfere.
Das stört mein Privatleben.
It interferes with my private life.
Aber das stört ihn nicht bei seinem Vergnügen.
But it doesn't interfere with his pleasure.
Stört ihn das in seinem Beruf?
Does it interfere with his work?
Er stört vielleicht den ersten.
It might interfere with the first.
Das stört beim Verrücktsein.
It interferes with being nuts.
Nichts stört ihn, nichts dämpft ihn.
There is nothing to interfere with its action, or to stop it.
es stört sie nicht beim Fahren.
it doesn't interfere with her driving.
Ein Mädchen. Das stört Sie doch nicht bei der Arbeit, oder?
A girl. It won’t interfere with your work, will it?”
verb
Es störte komplett seine Gedankenkette.
It completely disrupted his chain of reasoning.
Stört die Kontemplation und Etikette des Ordens.
Disruptive of the silence and demeanor of the order.
Sobald man ihre Routine störte, verfielen sie in Panik.
Disrupt their routine and they would panic.
wir störten jede Schulstunde; wir waren Kämpfer;
we disrupted all lessons; we were fighters;
»Vielleicht stört meine Anwesenheit die Schwingungen zwischen euch.«
Perhaps my presence is disrupting your accord.
Er hat unser Leben genügend ge-stört.
He has disrupted our life enough.
Alles, was gegen die Hindu-Kultur geht, stört ihn.
Ranjit is bothered by everything that disrupts Hindu culture.
Welches Ding der Hölle stört meine Ruhe?
What things of hell disrupt my rest?
verb
Wenn es Dimity nicht stört, mich stört es doch.
It mightn’t bother her but it would bother me.”
Und das störte ihn.
And it bothered him.
»Und das stört dich?«
             "And that bothers you?"
»Wenn es dich nicht stört, dann stört es dich eben nicht«, fügte sie hinzu.
‘If it doesn’t bother you, it doesn’t bother you,’ she added.
Wenn es Sie stört, müssen Sie Abstand halten.« »Es stört mich.
If it bothers you, stay away from us." "It bothers me.
Aber mich störte das nicht.
But it didn’t bother me.
Es störte ihn nicht.
It didn’t bother him.
»Stört Sie das sehr?«
‘Does that bother you?’
»Das stört mich nicht.«
It won't bother me.
Stört es Sie denn nicht?
Doesn't it bother you?' 'No ...
Niemand störte sie.
No one interrupted her.
Niemand störte ihn.
No one interrupted him.
Übersetzung: Stört uns jetzt nicht.
Translation: Don’t interrupt right now.
Niemand störte seine Trauer.
No one interrupted his grieving.
Vielleicht mögen sie es nicht, wenn man sie stört.
And they may not like being interrupted.
»Nein, stört sie nicht.« Er trat ein.
“No, don’t interrupt them.” He stepped in.
Don Juan störte mich nicht.
Don Juan did not interrupt me.
Legions Schrei störte sie in ihrer Konzentration.
Legion's scream was interrupting their concentration.
Der Hubschrauber des Präsidenten störte den Gedenkgottesdienst.
The president’s chopper interrupted the service.
Zum ersten Mal störte uns niemand.
For the first time, no one interrupted us.
verb
Das ist es, was mich stört.
That’s what annoys me.
»Natürlich stört mich das.«
Of course I'm annoyed,
Die Musik störte ihn.
The music annoyed him.
Es störte sie nicht einmal.
She didn’t even find it annoying.
Ihre Zankerei störte mich enorm.
Their bickering was annoying.
Das störte Aeron überhaupt nicht.
That did not annoy Aeron.
Seine Komplexität störte sie nicht.
His complexity didn’t annoy her.
»Stört Sie Zigarettenrauch?«
“Does cigarette smoke annoy you?”
Der ungewohnte Ausdruck störte ihn.
The strange word annoyed him;
verb
Ich folgte ihnen, ohne daß meine Gegenwart sie störte.
I followed them, but they were not perturbed.
Etwas stimmt nicht, irgendetwas stört sein sonst so glatt verlaufendes Leben.
There is something wrong, a perturbation in the smooth carriage of his life.
Obwohl ich sagen muss, dass mich das mit dem Garten ein wenig stört.
Though I must say I’m a bit perturbed by the garden.
Was mich am meisten stört, ist, daß das Ferkel nichts dabei zu finden scheint, daß Lucius Cornelius bei seinem Vater war.
What perturbs me most, I suppose, is that the Piglet seems to find nothing strange in Lucius Cornelius’s presence there.
Es störte ihn, daß sein Schüler die ganze Nacht unterwegs gewesen war. »Naitachal«, sagte Alaire verlegen.
That his apprentice had been out all night still perturbed him. "Naitachal," Alaire said, clearly flustered.
Sonst störten ihn Beleidigungen nicht sehr – da er so offensichtlich Cheysuli war, war er gelegentliche homanische Beschimpfungen gewöhnt – und Unehelichkeit bedeutet bei den Stämmen keinen Makel.
            He was not one generally much perturbed by insults—being so obviously Cheysuli, he was used to occasional Homanan curses—and bastardy bears no stigma in the clans.
Es bleiben Kometen, von denen es in der fernen Oortschen Wolke nur so wimmelt und die erst dann zu erkennen sind, wenn etwas ihre Bahn stört und sie in unsere Richtung fallen lässt.
That leaves comets, myriad and unfeasible to spot in the distant Oort Cloud, till some minor perturbation drops one toward us.
Ein dritter Körper mit ausreichender Masse, der gelegentlich den Orbit der zwei Neutronensterne störte, hätte in der Gravitationsstrahlung eine unmißverständliche Signatur hinterlassen müssen.
Any sufficiently massive third body, occasionally perturbing the orbit, should have added its own unmistakable signature to the gravitational radiation.
Aus irgendeinem Grunde aber störte ihn der Anblick keines dieser Gegenstände so sehr wie die Waage, die am Ende des Tisches bereitstand und deren polierte Schalen ihm unergründliche Signale zublinkten, während sie an den Enden ihrer schimmernden Ketten leise schwangen.
But for some reason none of these sights perturbed him so much as the scale standing by at the end of the table, its polished brass pans flashing inscrutable signals to him as they oscillated on the ends of their gleaming chains.
Nichts störte den täglichen Spaziergang in Los Berros, ihrem bevorzugten Garten mit den hohen, silberblättrigen Pappeln und den Eisenbänken, den Springbrunnen mit grünlichem Wasser und den schmutzverkrusteten Balustraden, den seilspringenden Mädchen, den jungen Damen, die in der einen Richtung promenierten, und den Galanen, die aus der anderen Richtung kamen, alle flirteten und starrten einander unverhohlen an oder wichen den Blicken aus, alle waren sie auf diese eine Chance angewiesen, den anderen ein paar Sekunden lang zu sehen, das allerdings so oft, wie es ihre Erregung oder Geduld verlangte.
Nothing would perturb the daily stroll through her favorite garden, Los Berros, and its tall poplars with their silvery leaves and its iron benches, its fountains of greenish water, its moss-covered railings, the title girls skipping rope, the older girls walking in one direction and boys in the other, all of them flirting, brazenly staring or averting their eyes, but all of them with the chance to look at each other for a moment, yet as often as excitement or patience might demand.
verb
Dann störte etwas das Bild.
Then something intruded, spoiling the image.
Die Granateneinschläge störten die Musik.
The thudding of the shells spoiled the music.
Außerdem stört Ihr mich bei meinen Übungen.
You are spoiling my exercise.
Selbst die Gesellschaft von Mausgesicht störte ihn nicht.
Even Mouseface’s company didn’t spoil it.
Aber ein winziges Detail stört das Bild.
But a tiny detail is spoiling the picture.
Nur eine einzige Sache stört das Gesamtbild.
There is only one thing that spoils the whole image.
Nur ein Stapel Kisten störte die ländliche Idylle.
Only stacked boxes spoiled the pastoral atmosphere.
Dieser hier stört den Bildaufbau des Gemäldes, er gehört einfach nicht dorthin.
“This one spoils the composition of the drawing. It doesn’t belong.
Doch offensichtlich störte das beide nicht und verdarb ihnen nicht den Spaß.
This, however, clearly neither mattered to them nor spoiled their game.
Nur die dünne Zigarre zwischen seinen Zähnen störte das Bild.
Only the thin cigar clamped between his teeth spoiled the image.
verb
Oder jemand stört die Leitung.
Or someone is jamming the signal.
»Oder er stört den Sender im Chip.«
“Or if they could jam the transmission from the chip.”
»Ich benutze für die Verbindung mit ihnen eine Frequenz, die Elora nicht stört
“I’m using a frequency to them that Elora’s not jamming.”
Irgend jemand stört absichtlich den Bereich um den Mond herum.
Someone has deliberately jammed the ether around the Moon.
Sie blockierten die Straßen, durchschnitten Drähte und Kabel, störten die Videophonkanäle.
They blocked the roads, cut wires and cables, jammed the vidphone channels.
»Und nun stört jemand auch noch die Ortung wie der Teufel, Skip. Tut mir leid – da kann ich nichts mehr machen.«
Now something's jamming hell out of me, too, Skip. There's no way I can localize.
Ich weiß nur das: An jenem Morgen störte jemand das zypriotische Radar und ermöglichte damit den Erfolg der türkischen Invasion.
All I know is this: on that morning, somebody jammed the Cypriot radar, guaranteeing the success of the Turkish invasion.
Dank des nun geringeren Beschusses hatte die elektromagnetische Statik nachgelassen und störte die Kommunikation über Anzugkom nicht mehr vollkommen.
under the lighter barrage, the electromagnetic static had diminished and no longer jammed their suit comms completely.
Wenn nur der kleinste Splitter Kristallstaub drin bleibt, stört er das Manual und erzeugt alle möglichen Nebenschwingungen im Logikübersetzer.
Leave so much as the minutest particle of crystal dust and it’ll jam the manual and produce all kinds of subharmonics in the logic translator.
verb
Aber es störte ihn nicht;
This did not worry him;
Stiller störte es gar nicht, nein, und auch Rolf störte es nicht.
It didn't worry Stiller, no, and it didn't worry Rolf either.
Ihn störten sie nicht weiter.
He didn't worry about those.
»Stört Sie was?« fragte ich.
“What’s worrying you?” I asked.
Das störte Ekdol nicht im geringsten.
    But Ekdol wasn't worried.
Es störte ihn, daß der Wagen rechtsgesteuert war.
The right-hand drive worried him.
Letztere störte mich nicht im geringsten;
The physical I didn’t worry about;
Ich seh ja, es stört Sie.
There, I can see it worries you.
Ach, das stört hier niemanden.
“Oh, they don’t worry about that down here.
verb
»Der Feind stört uns, kommt aber nicht durch.«
‘The enemy harasses us, but they’re not thrusting home.’
Er störte die englische Seefahrt noch ein Jahr lang.
He continued to harass British shipping for another year.
Er stört die Horde von den Flanken her und versucht so, ihre Kräfte abzulenken.
“He harasses the Horde’s flanks, trying to turn their energies aside.
»Sie haben damals versucht, die Mantys zu ärgern, indem Sie mit einem aufgebrachten Schiff der Andermaner ihren Handelsverkehr störten«, fuhr er fort.
“What you were trying back then was to irritate the Manties by using a captured Andermani ship to harass their shipping,” he continued.
verb
Zwar hatte er damit gegen seinen Vertrag mit A2 verstoßen, aber wen störte das?
A violation of his contract with A2, but so what?
Er störte ihr Heiligtum, und sie konnte nichts dagegen unternehmen;
He was violating her sanctuary, she couldn’ t stop him;
Die meisten Prominenten tragen sich nicht ein, um zu verhindern, dass jemand ihre Privatsphäre stört.
Most well-known people are unregistered so they can prevent that sort of privacy violation from occurring.
Als ich näher heranging, klingelte mein Handy. Die schrillen melodischen Klänge störten jäh die Stille.
As I moved on, my cell phone rang and the harsh jangle of music seemed to violate the silence.
Als er auf dem Platz anlangte, sah er die Fensteröffnungen des Cafés, aus denen noch Licht fiel und die den Frieden der Nacht mit ihrem giftgrünen Schein störten.
When he reached the square, he saw that the café windows were still shining, violating the nocturnal peace with their poisonous halo.
Oben an der Oberfläche hätte es vermutlich gegen die Bauvorschriften verstoßen, ein Gebäude über einem solchen Zugang zu errichten, aber hier in Rapture, wo es so gut wie keine Vorschriften gab, störte sich niemand daran.
Building over the trapdoor might’ve been a violation of some building regulation up on the surface, Bill figured, but in Rapture there were almost no building regulations.
Colin und Mary gingen zweihundert Meter über den heißen, schweren Sand, vorbei an einsamen Männern mit Zigaretten und Taschenbüchern, vorbei an Liebesaffären und durch ganze Haushalte mit Großeltern und schwitzenden Babies in Kinderkarren, und suchten das richtige Plätzchen, nahe am Wasser, doch nicht zu nah an den planschenden Kindern, weg vom nächsten Kofferradio und der Familie mit den zwei Energiebündeln von Schäferhunden, nicht zu dicht bei dem eingeölten Pärchen auf dem rosa Handtuch, damit man dessen Alleinsein nicht störte, und auch nicht zu dicht an dem Abfallkübel aus Beton, über dem eine dichte Wolke blauschwarzer Fliegen tanzte.
Colin and Mary walked for two hundred yards over the hot, heavy sand, past lonely men with cigarettes and paperback books, past love affairs and through households with grandparents and hot babies in prams, looking for the exact place, near the water, but not too near the splashing children, away from the nearest transistor, and the family with two energetic Alsatian dogs, not too close to violate the privacy of the oiled couple on a pink towel, or to the concrete waste bin above which danced a thick cloud of blue-black flies.
Wichtig ist, dass dieser Unsinn nicht stört.
The important thing is that this nonsense not get in the way.
Aber sie musste einen Weg finden, ihm zu helfen, ohne dass ihre Emotionen dabei störten.
But she had to find a way to help him and not let her emotions get in the way.
verb
»Es stört Sie, stimmt’s?« »Was?«
Bugs you, doesn’t it?” “What?”
Stört dich irgendwas an ihm?
Something about him bug you?
Etwas an diesem Mann stört mich.
There's something about this guy that bugs me.
Es störte mich, dass sie auf einmal so interessiert klang.
It bugged me that she suddenly sounded so interested.
Was auch immer B'Elanna störte – die Konsequenzen bekam Tom zu spüren.
Whatever was bugging her extended to Tom.
Der Gnom hatte einen größeren Wortschatz als er, und das störte ihn.
The gnome had a bigger vocabulary than he did, and it bugged him.
Ich meine, was stört dich bei all dem an der Verbindung Haven und SCU?
I mean, what's bugging you about the Haven/SCU connection in all this?"
Castle sagte: »Okay, okay, ich werde also sagen, was mich wirklich stört.
Castle said, ‘Okay, okay, I’ll say what really bugs me.
verb
Dass sie einen stillen Moment zwischen Mutter und Tochter störte, entging ihr offenbar.
That she was invading a quiet mother–daughter moment seemed to be lost on her.
Erinnerungen an Sophies Bericht von ihrem Gespräch mit Freddie Hamid auf dem Friedhof von Kairo störten Jonathans Konzentration.
Echoes of Sophie’s account of her conversation with Freddie Hamid at the cemetery in Cairo invaded Jonathan’s concentration.
Seine Schutzvorrichtungen galten Witzbolden, harmlosen Leuten, die unbefugt sein Grundstück betraten, und Quälgeistern, die seine friedliche Isolation störten.
His security was aimed at pranksters, trespassers, and tormenters--- against outsiders invading his peaceful isolation.
Aber da er nun frei war von diesen Pflichten und schon von den Beschwerden des Alters geplagt, störte ein prickelndes Unbehagen seinen inneren Frieden.
But now, cut loose from those responsibilities, feeling the twinges of his age, a prickling of unease had invaded his peace.
Der Gedanke, daß er in die so hoch geschätzte Intimsphäre eines Fuertaners eingedrungen war, früher einmal ihr am heftigsten verteidigter Besitz, störte Killashandra merkwürdigerweise nicht.
Oddly enough, that he had been invading a Fuertan’s treasured privacy, once her most defended possession, did not distress Killashandra.
Feuchte Hitze strömte heraus, und das heisere Krächzen von Papageien störte die Stille des Waldes. »Ist es der?«, fragte Sam. »Nein«, antwortete Jenna.
A humid heat drifted out and the raucous sound of parrots invaded the Forest peace. “That one?” asked Sam. “No,” said Jenna.
Sie setzte sich an den Straßenrand, während die Blitzlichter der Fotografen vor der Absperrung und in den Fenstern der Gebäude rund um die Kathedrale ihre Trauer auf grausame Weise störten.
She sat down in the gutter, and the flashes from news photographers outside the cordon and in the windows of buildings overlooking the cathedral rudely invaded her grief.
»Ich hoffe, es stört dich nicht, dass ich einfach so zum Lunch reinschneie, aber Brian hat beim Golfen verloren und musste mich einladen!« Er lacht laut und dröhnend.
‘I hope you don’t mind me invading your lunch, but Peter lost the golf which meant he had to invite me!’ He guffaws loudly.
verb
Keiner störte sich an diesem Bürschlein, in dessen frisch-fröhlichem Gesicht doch auch ein Hauch von Traurigkeit zu erkennen war, nur Roscoe Button empfand seine Gegenwart als eine Qual.
No one disliked the little boy whose fresh, cheerful face was crossed with just a hint of sadness, but to Roscoe Button his presence was a source of torment.
Weil die heiße Jahreszeit nahte, legte sich Brann in die andere Schlafkammer, und dann quälten Maksim abermals die Alpträume, die seinen Schlummer störten, wenn Brann an seiner Seite fehlte und sie nicht verscheuchte;
When the hot season arrived, Brann moved into the other bedroom and Maksim was once again tormented by the bad dreams that wracked his sleep when she wasn’t there to chase them off;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test