Translation examples
Sie stärkt ihre Position.
She’s strengthening her position.
Kieselsäure stärkt die Knochen.
Silica strengthens the bones.
Ein Tod stärkt uns alle.
One death strengthens us all.
Das stärkte seine Sehnsucht nach Anessa.
That strengthened his yearning for Anessa.
Es stärkt, wenn man schwierig lebt.
It strengthens one for a difficult life.
Diese Sache hilft uns, stärkt uns.
This helps us, it strengthens us.
Wenn Ihr ihn stärkt, schafft Ihr Euch einen Feind.
Strengthen him and you make an enemy.
Nichts erreichte ihn, alles stärkte ihn im Gegenteil.
Nothing touched it; on the contrary, everything strengthened it.
»Positiv denken stärkt das Immunsystem.«
‘Being positive strengthens the immune system.’
Doch seine Angst stärkte nur meinen Entschluss.
But his fear was only serving to strengthen my resolve.
Studieren stärkt den Glauben.
Studying reinforces faith.
Stärkt deine dunkle Seite!
Reinforces your dark side!
Es bestätigt auch seine Werte und stärkt seine Selbstachtung.
It is also reaffirming his values and reinforcing his self-esteem.
Ihr Leute sucht immer nach etwas, das euren Glauben stärkt.
You people are always looking for something to reinforce your faith.
Oder stärkt die Zahlung das Herr-Sklave-System, das man ändern will?
Or does paying the slave-master reinforce the system you want to change?
Dies stärkte die Argumente, die dafür sprachen, Frankreich von der Tyrannei eines dollarzentrierten internationalen Systems zu befreien.
This reinforced the argument for freeing France from the tyranny of a dollar-centered international system.
Er setzte einige der in seinem Körper gespeicherten Energien frei, verscheuchte nochmals seine Müdigkeit, stärkte seine Abwehrkräfte.
He released energy into his body, flushing out some of his fatigue, reinforcing his immunities.
und für diejenigen, die in der Hierarchie weit unten standen, waren Ehre und Freiheit nur durch Ergebenheit erreichbar. Was das System stärkte und stabil hielt.
and for the many who were low down in the hierarchy, honor and freedom were only achievable by deference. Which reinforced the system and held it static.
Eigennutz stärkte seiner Moral den Rücken, und so steckte er in einem Dilemma, das es rasch zu lösen galt, wenn er seiner Verpflichtung gegenüber dem überaus wichtigen Xa nachkommen wollte.
Morality was powerfully reinforced by self-interest, leaving him in a dilemma which he would have to resolve quickly if he were to meet his obligations to the all-important Xa.
Überraschenderweise hat es seinem Erinnerungsvermögen nicht geschadet, sein Gedächtnis ins Internet auszulagern, sondern es sogar verbessert. Dass er jeden Gedanken mit Hilfe der Software zu anderen in Beziehung setzt, stärkt auch die Verknüpfungen in seinem echten Gehirn.
Surprisingly, offloading his memory to the computer in this fashion has not damaged his recall, but improved it. The act of storing things in relationship to other things has reinforced their place in his real brain’s memory.
verb
Anscheinend stärkt er unsere Kräfte.
“From what I’ve learned, it can help increase our powers.
Und nebenbei stärkt man damit das Vertrauen des Patienten in den Arzt.
And by the way, you will increase the trust a patient has in you by saying that.
Und dieser Streit zwischen Gomez und Baretto stärkte seinen Mut nicht gerade.
Listening to Baretto and Gomez argue did nothing to increase his confidence.
Neulich hat in der Zeitung gestanden, dass Vitamin D den Glauben an den Nächsten stärkt.
The other day I read in the paper that vitamin D increases our faith in fellow humans.
Ich füge den Zahlen dann allerlei Kurven hinzu, in Rot, Blau und Gelb, das stärkt das Vertrauen.
I also add all sorts of curves to the figures, drawn in red, blue, and yellow, which increase trust.
Als er seine Flüge bis in eine Höhe von einem Meter und mehr ausdehnte, stärkte dies sein Vertrauen, ebenso trug dazu die Erkenntnis bei, dass Abstürze nicht wehtaten, sondern wie in Zeitlupe abliefen.
Stretching his flights to a foot or two and eventually higher increased his confidence, as did his discovery that crashing wasn’t painful at all but only a slow motion bounce.
Sie wollte nicht miterleben, daß er in ein staatliches Krankenhaus für geisteskranke Verbrecher eingewiesen und dort analysiert und behandelt wurde und man seine Selbstachtung stärkte und ihn mit einer Palette von antipsychotischen Medikamenten behandelte, ihm ein eigenes Zimmer mit Fernsehen gab, Kartenspielturniere mit seinen Mitpatienten organisierte und ihm zu Weihnachten Truthahn vorsetzte.
She didn't want to see him confined to a state hospital for the criminally insane, there to be analyzed and counseled and instructed as to how best to increase his self-esteem, treated with a panoply of antipsychotic drugs, given a private room and television, booked in card tournaments with his fellow patients, and treated to a turkey dinner on Christmas.
Energiewellen trafen die Rüstung und breiteten sich von der Einstichstelle aus über das Metall aus. Ihre Helligkeit floss in die Rüstung und stärkte sie nur noch mehr. Die Kraft des Schlages wurde von dem Material absorbiert. Der Höllenpriester spürte den Zuwachs an Stärke und handelte sofort: Mit beiden Händen packte er sein Messer und drang auf den Unverzehrten ein. Ein rauer Freudenschrei entfuhr seiner Kehle.
Surges of power broke over the Hell Priest’s armor from the point of impact, their brightness melting into the armor, stealing the energy of the Unconsumed’s blow and adding to the armor’s power. The Hell Priest felt the increase of his strength and instantly acted on the knowledge; he took his sword in a two-fisted grip and raced at the Unconsumed, loosing a roar of pleasure.
In Winternächten lag er, der nie unter mehr als einem Laken geschlafen hatte, unter Bergen von Wolle und fühlte sich wie eine Gestalt aus einem alten Mythos, von den Göttern dazu verdammt, dass ein schwerer Stein auf seiner Brust lastete: aber egal, er würde Engländer sein, selbst wenn seine Klassenkameraden über seine Stimme kicherten und ihn von ihren Geheimnissen ausschlössen, weil dieses Ausgeschlossensein nur seinen Willen stärkte, und damals begann er, Theater zu spielen, sich Masken anzueignen, die diese Kerle wiedererkennen würden, Bleichgesichtmasken, Clownmasken, bis er sie soweit genarrt hatte, dass sie glaubten, er wäre okay, er wäre einer-von-uns. Er narrte sie so, wie ein feinfühliger Mensch Gorillas dazu bewegen kann, ihn in ihre Familie aufzunehmen, ihn zu herzen und zu streicheln und ihm Bananen in den Mund zu stopfen.
On winter nights he, who had never slept beneath more than a sheet, lay beneath mountains of wool and felt like a figure in an ancient myth, condemned by the gods to have a boulder pressing down upon his chest; but never mind, he would be English, even if his classmates giggled at his voice and excluded him from their secrets, because these exclusions only increased his determination, and that was when he began to act, to find masks that these fellows would recognize, paleface masks, clown-masks, until he fooled them into thinking he was okay, he was people-like-us. He fooled them the way a sensitive human being can persuade gorillas to accept him into their family, to fondle and caress and stuff bananas in his mouth.
verb
Honig stärkt das Immunsystem.
Boosts the immune system.
Proteinpulver – hilft den Fettstoffwechsel anzuregen und stärkt das Immunsystem.
Protein powder—helps stimulate metabolism of fat and boosts immune system.
Die Köstlichkeiten von Mrs Plinth stärkten ihn zum Start in den vierten Tag der Hungerspiele.
The breakfast delights provided by Mrs. Plinth gave him a boost into day four of the Hunger Games.
Es besteht zu etwa 50 Prozent aus Laurinsäure, jener wundervollen Substanz, die in der Muttermilch zu finden ist und die das Immunsystem stärkt.
It’s about 50 percent lauric acid, the same wonderful substance found in breast milk, and boosts immunity.
Haarfarbe, Blumen und Jacke zusammen hatten eine ziemlich spektakuläre Wirkung, aber durch ein extravagantes Äußeres stärkte Elfrida ihr Selbstvertrauen.
The effect of hair, flowers, and cardigan was fairly dazzling, but looking bizarre was one of Elfrida’s best ways of boosting her confidence.
Stattdessen verfolgten sie eine Nadelstichtaktik gegen den japanischen Schiffsverkehr, mit der sie zwar geringen Schaden anrichteten, aber die eigene Moral stärkten und den Japanern das Gefühl gaben, doch noch nicht gesiegt zu haben.
Instead they launched hit-and-run raids on Japanese ships, doing minor damage but boosting American morale and giving the Japanese the unshakable feeling that they had not yet won.
Doch Peerbhoy spann nicht seine altbewährten Märchen über das Haus der Käfige: die aphrodisischen Geschichten für Anfänger, die garantiert das Blut erhitzten, nachlassende Zuversicht stärkten und den Verkauf von paan ankurbelten.
But Peerbhoy was not spinning his time-honoured yarns about the House of Cages: the aphrodisiacal tales for tyros guaranteed to heat the blood, elevate flagging confidence and boost paan sales.
Die beiden aßen ein gutes, gesundes Frühstück, und Archie stärkte ihre Moral, wo er nur konnte. Offensichtlich hatte er sich fest vorgenommen, seinem Vorhaben treu zu bleiben, und denen, deren Gebete er hörte, so gut er konnte zu helfen.
They made sure to eat a healthy breakfast and got plenty of morale-boosting from Archie, who no doubt was still following his plan to help those whose prayers he heard.
Ganz hinten im Schrank, hinter den Vitaminen, die sie nahm, weil sie glaubte, sie stärkten ihr Immunsystem und schützten sie vor den Keimen und Bakterien, in die sie immer wieder eintauchte, lag eine Packung Kwell-Tabletten gegen Thoms Reisekrankheit. Sie wusste, am Abend würde ihr wahrscheinlich schlecht werden;
Tucked at the back of the cabinet behind the vitamins she took, thinking they would boost her immune system and fight off the bugs and germs she was always immersing herself in, was a packet of Kwells, kept there for Thom's travel sickness. She was probably going to be sick this evening.
verb
Das war ihm bekannt. »Na gut, vielleicht stärkt es ja deine Führungsqualitäten«, knurrte er. »Die kämen dir als Präfekt später zugute. Wann geht es los?«
But he knew this. “I suppose it might improve your leadership skills,” he grumbled, “useful if you do become a prefect. When is this to be?”
Dem derzeitigen Wissensstand zufolge ist diese Kraft wahrscheinlich die Multilevel-Selektion, über die erbliches Sozialverhalten die Konkurrenzfähigkeit nicht nur des Individuums innerhalb einer Gruppe stärkt, sondern auch die von ganzen Gruppen.
The leading candidate is multilevel selection, by which hereditary social behavior improves the competitive ability not just of individuals within groups but among groups as a whole.
Umgekehrt stabilisiert und stärkt konsequentes Essen innerhalb eines begrenzten Zeitfensters am Tag den Tag-Nacht-Rhythmus des Körpers, was auch nachweisbar den Schlaf verbessert.378 Im Alter verliert dieser Rhythmus ja oft an Kraft, unser Schlaf wird weniger fest, er zerfasert, wir kämpfen mit Schlafstörungen.
By the same token, consistently eating within a limited time window stabilises the body’s day-and-night rhythm, which has been proven to improve sleep.9 This rhythm often becomes weaker as we get older; sleep patterns are less fixed, unravelling and causing sleep problems.
verb
Sie stärkte sich mit einem großen Schluck Champagner.
            She fortified herself with a gulp of champagne.
Lennox stärkt sich mit einem weiteren Schluck Bloody Mary.
Lennox fortifies himself with another swig of the Bloody Mary.
Dann sprachen sie wenig, während sie sich für die Strapazen stärkten, die sicher folgen würden.
Then they said little as they fortified themselves against the rigors sure to come.
Control stärkte sich mit einem Schluck des bitteren Kaffees und ging hinüber zur Tür.
Fortifying himself with a sip of bitter coffee, Control went over to the door.
James jetzt mißmutig über einem Glas Guinness saß, während Helen sich mit Weißwein stärkte.
James was brooding into a Guinness and Helen was fortifying herself with a glass of white wine.
Ich stärkte mich mit einem großen Becher Wein, ehe ich mich auf den Weg in ihre Gemächer machte.
I fortified myself with a large cup of wine before I walked to her apartments.
Ein stumpfsinniges, anständiges Volk, das seinen Stumpfsinn hinter einer Viertelmillion Bajonette hegt und pflegt und stärkt.
A dull, decent people, cherishing and fortifying their dullness behind a quarter of a million bayonets.
Die Beamtenrecht-Statuten stärkten, der politischen Einflussnahme einen Riegel vorschoben und die polizeiliche Autonomie absicherten.
They fortified civil-service statutes, curtailed political influence and buttressed police autonomy.
Langsam leerte er den Saphirkelch mit dem Wasser des Lebens, kostete es aus und stärkte sich für die bevorstehende Prozedur.
He finished the water of life in the sapphire goblet slowlv. savoring it, fortifying himself for the ordeal to come.
Während Pierre sich mit einem Schluck aus der Flasche stärkte, las Hel den Brief: Mein lieber Freund!
While Pierre fortified himself with another draw at the bottle, Hel read Maurice’s note: My Dear Friend:
Diese Herausforderung stärkte ihn.
The challenge invigorated him.
Den Widerstand stärkte der Strom der Flüchtlinge, die sich vor Franco retten wollten.
What invigorated the resistance was the influx of refugees fleeing Franco.
»Ja, das tut gut, rüttelt einen auf und stärkt Körper und Geist.«
‘Yes, it’s rather good for one, it shakes one up and invigorates mind and body.’
Unsere Dachgeschosswohnung war nicht nur sehr hell, sondern stärkte durch das viele Treppensteigen auch Seele und Schenkel.
The flat Bea and I shared was high up and, apart from the extra light it provided, walking up and down those stairs invigorated both our spirits and our legs.
Gewalt über unsere Leidenschaften und Körperempfindungen und gute Taten werden in den Veden zur Annäherung der Seele an Gott für unumgänglich notwendig erachtet.« Doch der Geist kann zeitweilig jedes Glied und jede Körperfunktion durchdringen und beherrschen, und was der Form nach krasse Sinnlichkeit ist, in Reinheit und Frömmigkeit verwandeln. Die Zeugungskraft, die uns, wenn wir uns gehen lassen, schwächt und unrein macht, stärkt und inspiriert uns, wenn wir enthaltsam sind.
“A command over our passions, and over the external senses of the body, and good acts, are declared by the Ved to be indispensable in the mind’s approximation to God.” Yet the spirit can for the time pervade and control every member and function of the body, and transmute what in form is the grossest sensuality into purity and devotion. The generative energy, which, when we are loose, dissipates and makes us unclean, when we are continent invigorates and inspires us.
verb
Es war süß und saftig und stärkte ihn sehr.
The peach flesh was sweet and juicy, and marvellously refreshing.
Mr Kipnis schaute ihm zu und stärkte sich mit gelegentlichen Schlucken aus einem Flachmann.
Kipnis refreshed himself with furtive sips from a flask.
Vierhundert Wachleute und Kutscher in Livreen stromerten umher und stärkten sich mit Erfrischungen, die Dienstboten in den herzoglichen Farben ihnen brachten.
Four hundred liveried drivers and guards milled about, enjoying refreshments brought to them by scampering men and women in the duke’s colors.
An diesem Elend entlang erreichte er schließlich das Haupttor, wo der Pförtner gemütlich in der Nachmittagssonne saß und sich gerade mit einem Fleischküchlein in der einen und einem Bierkrug in der anderen Hand stärkte.
He made his way past the line of misery to the abbey’s main gate, where the porter sat basking in the afternoon sunshine, taking his ease and refreshing himself with a meat pasty in one hand and a mug of ale in the other.
Ich stärkte mich mit den Nahrungsmitteln, die ich bei mir führte, brachte mein Boot ganz nahe am Ufer in einer kleinen Bucht, die ich dort entdeckt hatte, unter einigen Bäumen in Sicherheit und legte mich hierauf zum Schlafen nieder, denn ich war begreiflicher Weise äußerst erschöpft von den Anstrengungen dieser Reise.
and refreshing myself with such things as I had, I brought my boat close to the shore, in a little cove that I had spied under some trees, and laid me down to sleep, being quite spent with the labour and fatigue of the voyage.
verb
Char stärkte die Kragen von Vater.
Char was starching their father’s collars.
man stärkte und mangelte die Bettlaken, alles, damit sich der Patient wohlfühlte – und einschlummerte.
you starched and pressed the sheets, all in favor of their comfort—and to entice the patient to slumber.
Die Chinesen stärkten einfach alles, und die Hose zog sich an wie ein Paar neue Stiefel.
The Chinese put starch in everything, and the pants went on like new boots.
Und jetzt war es Anna, die das Pluviale in einen frischen Kleidersack hängte und die Chorhemden der Knaben stärkte, sodass sie aussahen wie stolze Schwäne.
And it was Anna now, the family woman who put the Cope in clean sacking and starched the choir boys’ surplices so that they looked like preening swans.
Sie lief hinter den Kindern her, goss den Garten, wusch, stärkte und bügelte die Hemden, putzte das Silber, half in der Küche beim Maismahlen und beim Geschirrspülen.
She watered the vegetable patch, ran after the children, washed, starched, and ironed the shirts, shined the silver, helped in the kitchen by grinding corn and washing dishes.
Violette zeigte ihr, wie man die komplizierten Frisuren steckte, die gerade in Mode waren, wie massiert wurde, wie man feine Kleider stärkte und plättete und was ihre spätere Herrin sonst noch von ihr erwarten würde.
Violette taught her to comb the elaborate coiffeurs of the day, to give massages, to starch and iron fine clothing, and all the other things her future mistress could ask of her.
Im Patio bereitete sie große Tongefäße mit heißer Waschlauge und Panamarinde vor und weichte die Vorhänge einen ganzen Tag dann ein, stärkte sie nach dem Waschen in Reiswasser und ließ sie in der Sonne trocknen;
In the patio, she prepared great pots of hot, strained, quillay bark, soaked the curtains one whole day, starched them with rice water, and dried them in the sun;
Der Hund saß mit der Miene eines Postens vor einem Pulvermagazin im Schatten des Tischtuchs, Filipp Filippowitsch steckte sich einen Zipfel der ge-stärkten Serviette hinter den Kragen und predigte : 42
the dog sat in the shadow of the table-cloth with the air of a sentry mounting guard over a store of gunpowder. Philip Philipovich, however, tucking the tail of a starched napkin into his shirt collar, held forth:
Um einen guten Eindruck auf sie zu machen, stärkte ich die Tischtücher, versteckte die Hundespuren im Teppich unter großen Blumenschalen und ließ Harleigh schwören, sich wie ein menschliches Wesen zu benehmen, und Willie, sich in ihrer Gegenwart alle groben spanischen Schimpfworte zu verkneifen.
To make a good impression, I had starched tablecloths, hidden dog stains under potted plants, and made Harleigh swear to behave like a human being and his father not to curse in Spanish in my mother’s presence.
Er ließ sich ein Mädchen ins Gefängniszelt kommen, das ihm die Kragen stärkte, die Beinkleider glättete, ihn mit Duftwasser besprenkelte, ihm Locken brannte und seine Nägel polierte. Die Männer quittierten den Befehl zum Aufbruch mit Murren, war ihnen dieser Ort doch angenehm gewesen, er war kühl, es gab Wasser und Bäume.
He demanded an Indian serving girl to starch his neckpiece, iron his breeches, curl his hair, spray him with perfume, and buff his fingernails. The men were not happy with the order to break up camp; they were comfortable there, it was cool, and there was water and trees.
verb
Sie sind viel zu nervös, und das wird ihre Entschlossenheit stärken.« Und wer stärkt meine?, dachte Chardyn.
They are far too nervous, and it will stiffen their resolve.' And who will stiffen mine? thought Chardyn.
Das brachte den Chirurgen ins Stocken – John Comstock stärkte ihm mit einem Blick den Rücken.
This made the chirurgeon falter – but John Comstock stiffened him up with a look.
Die Ankunft eines starken Heeres aus den Flusslanden erhöhte die Zahl der Verteidiger weiter und stärkte ihre Entschlossenheit.
The arrival of a strong force of riverlords swelled their numbers further, and stiffened their resolve.
Killashandra hatte sich dieser Aufgabe nicht gewachsen gefühlt, aber Trags Hinweis, daß sie ruhig einen Fehler machen konnte, stärkte sie in ihrer Entschlossenheit.
Killashandra had felt unequal to such an exercise, but Trag’s inference that she could err with impunity stiffened her resolve.
»Stärkt welche Glieder?« grinste er zurück und strich die Fragen bezüglich des Mittagessens, denn offensichtlich würde Katherine nicht erwähnt werden.
Stiffens what sinews?’ He grinned back, forgetting questions about lunch since there would clearly be no mention of Katherine.
Die Infanteristen aus Ar, zahlenmäßig stärker vertreten, als es auf Schiffen sonst üblich war, und kampfmäßig bestens ausgebildet, stärkten den Widerstand unserer kleinen Flotte.
The infantrymen of Ar, in their numbers, inordinate for the vessels involved, and their skills in war, uncommon on the river, stiffened the resistance of the remnants of our small fleet.
Es war eine dunkle Nacht gewesen, und Klex, den man in einen italienischen Bomber gesteckt hatte, damit er der Besatzung das Rückgrat stärkte, hatte die Gelegenheit beim Schöpf ergriffen und war emigriert.
It had been a dark night and Blott, who had been put in to stiffen the resolve of the crew of an Italian bomber, had taken the opportunity to emigrate.
Das brachte den Chirurgen ins Stocken  John Comstock stärkte ihm mit einem Blick den Rücken.   »Die inneren Organe von Lord Chester waren für einen Mann seines Alters weitestgehend normal«, sagte der Chirurg.
This made the chirurgeon falter-but John Comstock stiffened him up with a look. “Most of Lord Chester’s organs were normal for a man of his age,”
Rupas Chef Rajan Mehra zögerte erst, weil er die leise Befürchtung hatte, eine Auseinandersetzung mit der Regierung könnte sich negativ auf sein Geschäft auswirken, doch Vijay stärkte ihm den Rücken, und Mehra ›tat, was nötig war‹.
There was a wobble from Rupa’s boss, Rajan Mehra, who at first timidly feared that taking on the government could have unpleasant repercussions for his business, but Vijay helped him stiffen his resolve and in the end Mehra “did the needful.”
verb
Der Whisky stärkte auch ihn.
The whisky was bracing him too.
stärkte mich für einen weiteren Angriff — für etwas, das nicht kam.
braced for another attack… for something that didn’ t come.
Der Kaplan stärkte sich mit einem tiefen Atemzug und trat mutig vor, um ihn anzusprechen.
Bracing himself with a deep breath, the chaplain moved courageously forward to intercept him.
Roz Lippel, Susan Moldow und Carolyn Reidy für ihren Enthusiasmus, der mich stets stärkte und mir neuen Schwung gab;
Brian Belfiglio, Roz Lippel, Susan Moldow, and Carolyn Reidy for their bracing, energizing enthusiasm;
Brian und Colin, fein gemacht wie sie nie zuvor jemand gesehen hatte, waren in der Küche und stärkten sich mit einem Whisky.
Brian and Colin, spruced as nobody had ever seen them before, were in the scullery, bracing themselves with a whiskey.
Die bekräftigende Formel war wie ein kühles Bad, das sie erfrischte und beruhigte und sie zugleich für den größten Prozess ihrer Karriere stärkte.
The affirmation was like cool water, soothing her and at the same time bracing her for the biggest trial of her career.
Die Nähe der Irren - der Gedanke an Catherine Martin, gefesselt und allein mit einem von ihnen, der sie beschnüffelte und sich die Taschen auf seine Werkzeuge hin abklopfte - stärkte Starling für ihre Arbeit.
The proximity of madmen-- the thought of Catherine Martin bound and alone, with one of them snuffling her, patting his pockets for his tools-- braced Starling for her job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test