Translation for "stunde des todes" to english
Stunde des todes
Translation examples
Männer träumen in der Stunde ihres Todes nicht von der Liebe.
Men do not dream on love in the hour of death.
»Doch in der Stunde des Todes, des Todes eines Helden«, sagte der Priester,
“But in the hour of death, even the death of a hero,”
Drei Uhr – die Stunde des Todes, die Stunde Satans.
Three o’clock—the Hour of Death, the Hour of Satan.
Oder einfach nur zu leben, aber so, dass man sich in der Stunde des Todes nicht zu schämen braucht.
Or live an ordinary life, but so as not to be ashamed at the hour of death.
Bitte für uns, damit wir keine Stunde unseres Todes haben! Herzlichen Dank!
Pray for us, you, that we have no hour of death! Thank you!
Sie dachte an Maria, die Mutter Gottes. Man hatte sie dazu erzogen, an sie zu glauben und daran, dass sie in der Stunde des Todes für jeden betete.
She thought of Mary, mother of God, who she’d been raised to believe prayed for everyone at the hour of death.
Doch er, auf jener Höhe stehend, machte mit seiner ausgestreckten Rechten das Zeichen des Kreuzes und gab in der Stunde seines Todes urbi et orbi1 seinen Segen.
But he, standing on the height, with his extended right hand made the sign of the cross, blessing in the hour of death,— Urbi et orbi!
Da diese Paroxysmen in der strengsten Ordnung und zur gesetzten Stunde zurückkehren, so ist der Arzt von demselben Augenblick an, als sich sein Urteil über das Geschlecht der Krankheit entschieden hat, auch in den Stand gesetzt, die Stunde des Todes anzugeben.
Since these paroxysms return in the strictest order and at a fixed time, the doctor is therefore in a position, once he has diagnosed the nature of the disease, to state the hour of death.
Jetzt, in der Stunde des Todes, wird das Leben wiedergeboren.« Die Trommeln dröhnten und die Stimmen der Sänger jubelten, als zwei Priester eine weißgekleidete Priesterin aus dem Innern des Tempels führten.
Now, in the hour of death, life is born again!” The drums exploded and the songs of the singers rose to heaven as two priests from the interior of the temple led forth a priestess clothed in white.
»Und es überkam mich das rasende Verlangen, diesem Wagen nachzulaufen, meine Liebste zurückzuhalten, meine Arme um sie zu schlingen, solange wir uns noch mit der ganzen Kraft unserer Seele liebten, und sie nicht mehr zu öffnen bis zur Stunde des Todes
And a mad urge came over me to run off after that carriage, to take my dearest one in my arms, to hold her tight as we loved each other one last time with all the strength in our hearts, and to never let each other go until the hour of death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test