Translation for "striegelt" to english
Translation examples
verb
Er wusch und polierte, striegelte und bürstete.
He washed and polished, curried and brushed.
Burton schlug verlegen die Augen nieder und striegelte weiter.
Burton dropped his eyes uneasily and went back to currying.
Auf dem Platz zwischen dem Hotel Continental und dem Bahnhof striegelt ein Soldat das langmähnige weiße Pferd.
On the esplanade between the station and the Hotel Continental, a soldier curries the white horse with the showy mane.
Dann beobachtete er Gawaine, der die Pferde absattelte, ihre Fesseln zusammenband und sie anleinte. Jetzt striegelte er Stars schwarze Flanken.
Finally, he stretched out his legs before him and watched Gawaine, who had unsaddled the horses, hobbled and tethered them, and was now running a curry brush over Star's black flanks.
Ich striegelte ihr Fell und versprach ihnen einen schönen langen Almsommer und brach leichtsinnigerweise Salzstückchen von meinen Lecksteinen und gab sie ihnen als Belohnung.
I curry-combed their coats and promised them a fine, long summer in the Alm, and carelessly broke off pieces from my salt-licks which I gave them as recompense.
Joseph fand ihn im Stall, wie er die Pferde striegelte, die den Wagen ziehen sollten, während Thomas in der Nähe auf einem Heuhaufen saß und ab und zu kurze Ratschläge erteilte.
Joseph found him in the barn, currying the horses he was to take, while Thomas sat nearby on a pile of hay and offered some short advice.
Er und Julian machten sich daran, eine Mahlzeit zuzubereiten, während ich die Pferde trocknete und striegelte und aufpasste, dass die hochgeborenen Tiere meinem Rapture nichts wegfraßen.
Sam and Julian set about preparing a meal while I dried and curried the horses, and I made sure Rapture got his ration of hay without interference from the high-born animals.
Ihr Nachbar Bill Barbour stand drüben bei seiner Stute Judy und striegelte sie. Er rief herüber: »Da habt ihr aber eine wirklich hübsche Ziege, herzlichen Glückwunsch! Abend, Mrs. Deckard!
Standing by his horse Judy, grooming and currying her, their neighbor Bill Barbour called to them, "Hey, that's a nice-looking goat you have, Deckards. Congratulations. Evening, Mrs. Deckard.
verb
Sam striegelte gerade sein Pony.
He found Sam grooming his pony.
Dann striegelte ich ihn und gab ihm den letzten Hafer.
then I groomed him and gave him the last of the oats;
Sie säuberten die Ställe, polierten das Zaumzeug, striegelten die Pferde.
Doing the stables. Cleaning the harness. Grooming the horses.
Sie striegelten ihre Pferde, bis sie glänzten, und rieben ihre Waffen blank.
They groomed their horses until they gleamed, and polished their weapons.
Daß er selbst einen der Hengste jeden Morgen striegelte und dann auf ihm ausritt.
That he brushed and groomed one stallion each morning before he took it out.
Schreckliche Gedanken fuhren mir durch den Kopf, während ich Fjalar striegelte.
I thought such terrible thoughts as I groomed Fyalar.
Er lungerte im Stall herum und schaute mir zu, als ich ein Pferd striegelte.
He wandered about the stables, watching me grooming one of the horses.
Ein Jugendlicher striegelte drei an der Stoßstange eines Autos festgebundene Pferde.
A teenager groomed three horses that were tethered to a car bumper.
Sie werden äußerst glaubwürdig sein, weil sie wissen, wie man Pferde striegelt, aufzäumt und sattelt.
They’ll be believable, too, because they really do know how to groom and tack up horses.
Er nickte und machte weiterhin die zischenden Geräusche eines Stallburschen, der ein Pferd striegelt.
He nodded and went on making the hissing noise of a groom rubbing down a horse.
verb
Sefer striegelte sich mit gespreizten Fingern das Haar aus der Stirn.
Sefer combed his hair off his forehead with his fingers.
Wenn ich Bella striegelte, erzählte ich ihr manchmal, wie wichtig sie für uns alle war.
When I combed Bella I sometimes told her how important she was to us all.
El-ahrairah striegelte sich, bis er genug Pelz hatte, um ein Lehmkaninchen einzuhüllen, das er ins Wasser stieß.
El-ahrairah combed himself until he had enough fur to cover a clay rabbit, which he pushed into the water.
Er hatte einen kleinen Kamm und einen noch winzigeren Spiegel aus der Tasche genommen und striegelte sorgfältig seinen Schnurrbart, dessen Symmetrie durch unseren Eilmarsch ein wenig gelitten hatte.
He had taken out a small comb from his pocket, also a microscopic mirror, and was carefully arranging his moustache, the symmetry of which had become slightly impaired during our brisk run.
»Es tut mir leid, Arnau, es tut mir leid«, murmelte Bernat immer wieder, während er eines der Pferde striegelte.
“I’m sorry, Arnau, so sorry,” Bernat muttered over and over to himself as he brushed down one of the horses.
Gift. Jacob ging auf sein Zimmer, blickte hinunter in Baryatinskijs geschäftigen Hof und wünschte sich, einer von den Knechten zu sein, die vor den Ställen die Pferde striegelten, oder der Botenjunge, der die Straße heruntergerannt kam, als gäbe es nichts Wichtigeres auf der Welt als die Nachricht, die er brachte.
Poison. Jacob went to his room, looked down through the window at Baryatinsky’s busy courtyard, and wished he could be one of the stable hands who were brushing down the horses by the stables, or the messenger who was running down the street as though there could be nothing more important than the message he was carrying.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test