Translation for "streichungen" to english
Translation examples
noun
Im Manuskript sind die Streichungen, denen unser chic Streichungs-Forscher Jean-Pierre sein Leben gewidmet hat, gut zu sehen.
The deletions are clearly discernable in the manuscripts, to which Jean-Pierre, chic scholar of deletion, has devoted his career.
Die andere Streichung, die mich besonders interessierte, war umfangreicher.
The other deletion that especially interested me was more substantial.
die Streichung hat offensichtlich den Zweck, den Text unleserlich zu machen;
the deletions only serve to render the text unreadable.
Als Zeichen gegen die Streichung von Tierschutz aus dem Grundgesetz.
As a sign of resistance against deleting animal protection from the Constitution.
Zwischen zwei Streichungen liebt es Jean-Pierre zu ficken;
Between deletions, Jean-Pierre likes to screw;
In der Nacht waren ihr die durcheinandergemischten Seiten und die Streichungen mit dem blauen Stift nicht aufgefallen.
That night, she had not noticed the scattered pages and the deletions in blue pencil.
Die repressive Wirkung davon ist, wie es heißt, unübertreffbar, indem, chemin faisant, für die Erforschung der eigenen Streichungen keine Zeit bleibt.
This is said to be the very pinnacle of repressive effect inasmuch as, chemin faisant, there is no time for the examination of self-deletions.
Die Schlusszeile der letzten Strophe verlor sich in einem Gewirr krakliger Striche, die sich um Korrekturen, Streichungen, Ergänzungen und mit Fragezeichen versehenen Varianten rankten.
The last words of the final verse were lost to a skein of spidery lines that looped around second thoughts, to words deleted and reinstated and to other variants with question marks.
Obwohl er im Prinzip jede Art von Zensur ablehnte, mußte er oft zugestehen, daß die Streichungen klug waren – wenigstens in den Tagen, als die Kolonie gegründet wurde.
Even though he disagreed in principle with any form of censorship, often he had to admit the wisdom of the deletions—at least in the days when the colony was founded.
Er hatte Seiten aus einem seiner Bücher gerissen – in diesem Fall Oliver Twist – und sie auf festen Karton geklebt, um sie mit Änderungen, Ergänzungen, Streichungen und Kommentaren zu versehen.
He had torn pages out of one of his books—in this case, Oliver Twist—mounted the pages on stiff pasteboard, and was busy scrawling changes, additions, deletions, and marginal comments.
»Ihr Preis ist die Streichung dieses Anteils der Schulden der Konkordanz.« »Exakt.«
“Your price is the cancellation of that part of the Concordance’s debt.” “It is.”
Zumal in diesem Fall die meisten Mitarbeiter Opfer der SSC-Streichung sind.
And in this case, most of the people here are victims of the SSC cancellation.
»Fangen wir mit den Streichungen an!«, sagte sie zu Maria. Die wirklich unangenehmen Dinge zuerst.
“Let’s start with the cancellations,” she told Marla. Get the really ugly ones out of the way first.
Sagen wir … zwanzigtausend Goldkronen an die Mutter der Jungen und die Streichung der Schulden ihres Onkels, des trauernden Vanis.
Say . twenty thousand gold crowns to the mother of the boys, and the cancelling of the debts owed by their uncle, the grieving Vanis.
Aber die Epidemie hatte dermaßen viele Soldaten getötet und die Streichung so vieler geplanter militärischer Operationen erzwungen, dass die beiden Söldner die meiste Zeit mit der Teilnahme an Rettungsaktionen und Wiederaufbauanstrengungen verbrachten.
But the Scourge had killed so many soldiers and forced the cancellation of so many planned military strikes, that the pair of mercenaries spent most of their time in rescue and recovery operations.
Ein paar Reporter, zu denen auch eine Frau vom National gehörte, versuchten, das Gesprächsniveau anzuheben und erkundigten sich nach der Art des Projekts, zu dem die Heffernan aufgebrochen war, und danach, ob es angesichts der jüngsten Streichungen Pläne gebe, die Mission zu einem späteren Zeitpunkt durchzuführen.
A couple of the journalists, including a woman from The National, tried to raise the level of conversation, asking about the nature of the project in which the Heffernan had been engaged, and whether, in view of recent cancellations, there were any plans to reschedule the mission.
noun
Er schickte eine Liste mit möglichen weiteren Streichungen.
He sent a list of possible new cuts.
Kleine Streichung hier, vielleicht zwanzig Seiten.
Little cut here, twenty pages maybe.
Von allen Streichungen in dieser Fassung ist, glaube ich, diese am besten gerechtfertigt.
Of all the cuts in this version, I feel most justified in making this one.
Jene umfangreiche Streichung im Manuskript sollte nicht mich schützen, sondern Jost.
That big cut in the manuscript had been made to protect not me but Colonel Jost.
Ich hab’ ein paar Streichungen vor, und ich möchte, daß sie bis zur Mittagspause sitzen.
I’ve got a list of cuts here and I want them rehearsed in by lunchtime.
ich würde keine Streichung vornehmen, deren vorrangiger Grund auf einer bestimmten Ebene die Marktgängigkeit der Erzählung war.
I wasn’t going to make a cut whose primary motivation was, on some level, the story’s marketability.
Einige Streichungen dieses neuen Durchgangs nahm Wallace bereitwillig an, andere nur mit einem zögerlichen Unterton. »Raubüberfall auf Joe D.
Some of the new round of cuts Wallace took eagerly, other times with an undertone of reluctance. “Mugging of Joe D.
Zu meiner Überraschung wollten sie sie haben, aber sie wollten auch eine größere Streichung: Ich sollte die Sache mit dem gefälschten Briefwechsel herausnehmen, den Teil, den ich für den Kern der Erzählung hielt.
To my surprise, they wanted it, but they also wanted a major cut: to get rid of the stuff about the fabricated correspondence, the section I considered the story’s core.
Finanzieren ließe sich das durch Streichung diverser nutzloser Rüstungsprojekte, durch Verkleinerung des Verteidigungshaushalts, aber das wird nie geschehen, jedenfalls nicht in einer Welt, die unserer heutigen ähnlich ist.
It could easily be paid for by cutting X number of useless weapons projects, by reducing the military budget, but it will never happen, at least not in a world that resembles the one we live in today.
Alles andere aber sollte veröffentlicht werden, doch da Goethe zögert, schlägt er Streichungen vor, in der zweiten Elegie ist es wohl die Entkleidungsszene, und in der sechzehnten sind es die Verse, wo vom Ehebett als Gefahrenherd für Geschlechtskrankheiten die Rede ist.
All the others were to be published, however. But since Goethe still hesitated, Schiller proposed making some cuts, likely the undressing scene in the second elegy, and the verses about the marriage bed as a source of venereal diseases in the sixteenth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test