Translation for "streckenweise" to english
Streckenweise
Translation examples
Casey war noch immer etwas benommen und mußte streckenweise gestützt werden, aber als sie dann auf dem Trampelpfad waren, kamen sie verhältnismäßig rasch vorwärts.
Casey was still dizzy and had to be helped part of the way, but once on the path they were able to travel fairly quickly.
Vermutlich hatte er den Faden ringsum wenigstens streckenweise von Stamm zu Stamm gespannt und ihn mit einem Mikroschalter verbunden, der die Scheinwerfer einschaltete.
He’d probably strung the filament around at least part of the perimeter, from tree trunk to tree trunk, rigged up to a microswitch to set off the beams.
Dass ich den »Hummelflug« kann, ist eigentlich ein Wunder, denn streckenweise muss man sehr schnell spielen, und das fällt mir ziemlich schwer, weil meine Handgelenke noch nicht kräftig genug sind.
It's pretty amazing that I can play 'The Flight of the Bumblebee', because you have to hit incredibly fast in parts, and that's extremely hard for me, because I don't really have wrists yet.
Eilig lief er dahin, streckenweise verlangsamte er auch sein Tempo, bis er auf dem Cabot-Hall gegenüberliegenden Trottoir stand und zum Licht aus Carolines Zimmer hinaufschaute.
He walked hurriedly, jogging part of the distance, until he stood on the sidewalk across from Cabot Hall, looking up at the light in Caroline’s room.
So stimmte zumindest streckenweise die Politik der Nationalsozialisten gegen die Juden mit den antisemitischen Programmen überein, die von den deutschen Konservativen mehrere Jahrzehnte vor Hitlers Machtergreifung aufgestellt worden waren.[120]
Thus for part of the way at least, Nazi policies against the Jews were identical with the anti-Semitic agenda set by the German Conservatives several decades before Hitler’s accession to power.120
Im narrativen Sinne nicht kraftvoll genug … Mit einer genaueren Charakterdefinierung könnte es vielleicht einen Verleger finden … Wir waren streckenweise aufrichtig begeistert … Nicht ganz unser Fall … Stecken Sie sich Ihren Fall in den Arsch, schrieb ein wütender Autor zurück.
Not quite strong enough in the narrative sense … With more character delineation this might find a publisher … We were genuinely excited reading parts of this … Not quite our cup of tea … Fuck your cup of tea! one furious writer had written back.
Es heißt, daß auch Sam an diesem Tag in eine Trugwelt versetzt wurde, daß er - als Teil seines vorbestimmten Loses - streckenweise ins Dunkel getaucht, durch entsetzlichen Gestank und durch Gebiete des Wimmerns und Kreischens geschritten war, daß er noch einmal jeden Schrecken vor sich gesehen hatte, der ihm in seinem Leben, das vor ihm heraufbeschworen wurde, begegnet war: gleißende und schwarzgraue Schrecken, stumme Schrecken und Schrecken wie Fanfarenstöße, alle frisch herausgerissen aus dem Gefüge seines Gedächtnisses und noch tropfend von den Emotionen, die sie einst bei ihrem ersten Eintritt in sein Leben begleitet hatten; in sein Leben, das nun vorüber war.
It is said that Sam, too, had walked in illusion on that day; and that, as a part of the weird, he had walked in partial darkness, amidst awful odors, through regions of wailing and shrieking, and that he had seen once again every terror he had known in his life conjured up before him, brilliant or swart, silent or trumpeting, fresh-torn from the fabric of his memory and dripping with the emotions of their birth into his life, before it was over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test