Translation for "stiefschwestern" to english
Stiefschwestern
noun
Translation examples
Dich oder deine scharfe Stiefschwester.
You or your hottie stepsister.
Das war definitiv Danielles Stiefschwester.
This was definitely Danielle’s stepsister.
›Aschenputtel‹ aus der Sicht der Stiefschwestern.
“‘Cinderella’ from the point of view of the stepsisters.
Und wie liegt der Fall bei Stiefschwestern? »Ich mich auch.
But what about stepsisters? “Me too.
Es war Hannas Bald-Stiefschwester Kate.
It was Hanna’s soon-to-be stepsister, Kate.
»Was hast du meiner Stiefschwester angetan?«
“What did you do to my stepsister?”
Einmal hätte ich fast eine Stiefschwester bekommen.
I nearly acquired a stepsister once.
Äh, na ja, sie hat von einer Stiefschwester geredet.
… Uh, she mentioned a stepsister.
«Was ist mit deiner Stiefschwester?» «Du meinst Pamela?»
“What about your stepsister?” “You mean Pamela?”
half-sister
noun
Es war die ältere Stiefschwester von Weißer Donner.
She was White Thunder’s older half sister.
So auch heute: Als ich heimkomme, entdecke ich ihn mit meiner Stiefschwester Zara im Vorgarten.
He is in the front garden with my half-sister Zara when I arrive home.
Jessie war nicht so dumm, daß sie nicht gewußt hätte, wer dieses Baby war. Es war ihre Stiefschwester.
Jessie wasn’t so ignorant that she didn’t know the baby was her half sister.
Die beiden wohnten mit ihrer Yankeestiefmutter, vier kleinen Stiefschwestern und dem Aufseher Hilton, der gleichfalls ein Yankee war, in dem stillen, unheimlich widerhallenden Hause.
The two of them, with their Yankee stepmother, their four little half-sisters, and Hilton, the Yankee overseer, remained in the silent, oddly echoing house.
Innerhalb eines Jahres wurde sie von einem weiteren Kind entbunden, wieder einem Jungen, diesmal so blond wie sein Vater und seine Stiefschwester, und nach jenem nannte sie ihn auch John.
Within a year, she was delivered of another child, another boy, but as blond as his father and his half sister, and they named him John, after his father.
Raskolnikow hörte schweigend zu und erfuhr alles: Lisaweta sei die jüngere und eine Stiefschwester der Alten (von verschiedenen Müttern);
Raskolnikov did not omit a word and discovered everything about her. Lizaveta become more youthful than the antique lady and became her half-sister, being the kid of a one-of-a-kind mother.
   »Ja, ich habe die Ehre. Ich soll meine Stiefschwester vertreten, die von ihren Pflichten als Bewahrerin in Arilinn festgehalten wird«, erklärte Merryl, und die quälenden telepathischen Dissonanzen klangen fort: In jeder anderen Domäne wäre es mein Ratssitz, aber gerade in dieser einen, verdammt soll der ganze Rat sein, hat die weibliche Linie den Vorrang, und so ist es diese verdammte Hexe, meine Halbschwester, die Herrin über uns alle ist…
“I have that honor; I am to represent her in Council while she is held at Arilinn by her duties as Keeper there,” he said, and the annoying telepathic jangle went on: in any other Domain it would be my Council seat, but in this one, damn all the Council, rank passes in the female line and it is my damned bitch of a half-sister, like all women, coming the mistress over us all—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test