Translation for "stapel von papieren" to english
Translation examples
Es lag auf einem Stapel von Papieren, einem Haufen von Heftern, die als geheim abgestempelt waren.
Sitting on a pile of papers, on a bunch of file folders with classified stamps.
Doch er beachtete sie gar nicht, sondern ging zu einem unordentlichen Stapel mit Papieren auf dem Boden.
But he ignored her and strode over to a messy pile of papers on the floor.
Unter einem Stapel von Papieren zog er einen Schutzhelm für mich hervor.
He dug out a hard hat for me from under a pile of papers in his minuscule office.
»Gewiss, Euer Gnaden.« Pycelle holte ihn aus dem Stapel von Papieren vor sich und strich ihn glatt.
“I have, Your Grace.” Pycelle plucked it from his pile of papers and smoothed it out.
Mein Daumen glitt über einen Stapel mit Papieren, der aus verschiedenen Beschwerden gegen die Besatzungsarmee Bestand.
I ran my thumb over a pile of papers outlining various complaints against the occupying army.
»Ihr Wunsch ist mir Befehl«, hatte Templeton trocken zu Grissom gesagt und auf den Tisch, auf dem mehrere Stapel mit Papieren warteten, gedeutet.
“Your wish is my command,” Templeton said dryly to Grissom, pointing to the table where several piles of papers waited.
Ich fand die Einladung schnell in meinem Stapel: Das Papier war mit einem Wasserzeichen versehen, das nackte, zwischen Blumen tanzende junge Mädchen darstellte.
I found it easily in my pile: the paper was adorned, as a watermark, with young naked girls dancing among flowers.
Auf Couch, Sesseln und Rezeption, überhaupt auf jeder freien Fläche und teilweise auf dem Boden liegen Stapel von Papier, Schnellheftern, Aktendeckeln, überragt von Türmen aus Leitz-Ordnern.
On the couch, the chairs, and the reception counter, on every flat surface including the floor, are piles of paper, manila folders, and plastic folders, overtopped by towers of ring binders.
Auch auf den Büchern in den Regalen lagen, wo es nur ging, Stapel von Papier, und all dieses Papier versammelte auf sich in der Stunde der Dämmerung den Widerschein des vergehenden Lichts, wie vordem, so habe ich mir einmal gedacht, unter dem tintenfarbenen Nachthimmel der Schnee auf den Feldern.
Wherever it was possible there were piles of papers on the books on her shelves as well. It once occurred to me that at dusk, when all this paper seemed to gather into itself the pallor of the fading light, it was like the snow in the fields, long ago, beneath the ink-black sky.
Zwanzig Minuten zuvor hatte er die dringende Meldung der Britischen Botschaft – verfaßt von Botschafter Maltby persönlich – aus dem Stapel von Papieren gefischt, die sich während Luxmores überstürzter Reise nach Panama in dessen Postkorb angesammelt hatten.
And his audience by a happy accident was Geoff Cavendish, and the bringer of the news was none other than young Johnson, Osnard’s replacement in Luxmore’s office, who twenty minutes earlier had fished the crucial British Embassy signal—penned by Ambassador Maltby himself—from the pile of papers that had accumulated in Luxmore’s in-tray during his dramatic dash to Panama.
Darin lag ein Stapel mit Papieren.
Inside was a stack of papers.
Er beäugte mich mißtrauisch, als ich mir einen Weg durch angeschlagene alte Möbel und Stapel von Papier suchte.
He eyed me suspiciously as I picked my way through battered old furniture and stacks of paper.
Runcible lag in Form eines Stapels von Papieren auf seinem Schreibtisch, die überwiegend mit JOHN PERCIVAL HACKWORTH unterzeichnet waren.
Runcible was sitting on his desk in the form of a stack of papers, most of them signed JOHN PERCIVAL HACKWORTH.
Die Einladung war zusammen mit einem ganzen Stapel von Papieren gekommen, die er unterzeichnet hatte, bevor er von Port Moseby nach Arc-Royal aufgebrochen war.
The invitation had come through in a whole stack of papers that he'd signed before leaving Port Moseby for Arc-Royal.
Jetzt, auf einem riesigen Stapel von Papieren wie ein strubbeliger Buddha sitzend, redete Wren schnell und lebhaft und unterstrich seine Worte mit jähen, schroffen Gesten.
Now, perched upon a huge stack of papers like a scrawny Buddha, he spoke quickly and animatedly, punctuating his speech with sudden, sharp gestures.
Wir betraten ein Einzimmer-Katastrophengebiet, zehn mal fünf Meter völliges Durcheinander. Stapel von Papieren und Lesegeräten auf jeder horizontalen Fläche, einschließlich dem Bett;
We entered a one-room disaster area, ten meters by five of chaos: stacks of papers and readers on every horizontal surface, including the bed;
War ziemlich lustig.« Er ging vor seinem Regal in die Hocke, durchsuchte einen Stapel von Papieren und hielt ihr dann einen Prospekt vor die Nase, auf dem zwischen lauter grellbunten japanischen Schriftzeichen ein klobiger Spielzeugroboter mit halbkugeligem Kopf und dicken Greifarmen zu sehen war.
It was pretty funny.” He squatted down in front of his shelves, shuffled through a stack of papers, and then showed her a gaudy leaflet with colorful Japanese writing and a picture of a chunky toy robot with a dome-shaped head and sturdy pincer arms.
Ein rascher Blick auf die Regale ließ ein Oxford English Dictionary erkennen, eine Encyclopedia Britannica, gebundene Ausgaben von allem, was Rang und Namen hat, von Shakespeare und Milton bis hin zu eher postmodernem Zeug wie Pynchon und Barthelme, dazu allem Anschein nach ein ganzes Regal voller alter New Yorker- und Commentary-Ausgaben und dazwischen Stapel mit Papier und Pappordnern.
A quick glance at the shelves revealed an Oxford English Dictionary, an Encyclopedia Britannica, hard-bound editions of everything from Shakespeare and Milton to more postmodern stuff like Pynchon and Barthelme, what looked like an entire shelf of old New Yorkers and Commentarys, and in between, stacks of papers and manila folders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test