Translation for "stangenwaffe" to english
Stangenwaffe
Translation examples
Hinter ihnen standen andere, die auf Schulterhöhe Stangenwaffen bereithielten.
Behind these stood others with polearms balanced at shoulder height.
Ich habe einen Blick in ihre Rüstkammer geworfen und Köpfer und Flinten und Stangenwaffen gesehen.
I have seen inside their armoury, and there are rivebows and flintlocks and polearms.
Mit Schwertern, Stangenwaffen, Wurfsternen, Peitschen und anderen improvisierten Stegreifkomödien hatte sie versagt (ich konnte ihre Frustration nachempfinden).
So far, she’d failed at swords, polearms, shurikens, whips, and improvisational comedy.
Wachen mit griffbereiten Stangenwaffen standen rund um den Rand der Banketthalle, doch der Fürst hatte wenig Vertrauen zu ihnen.
Guards stood around the periphery of the banqueting hall with polearms at the ready, but the lord had little faith in these.
Einen kurzen Moment fragte sie sich, was diese Leute wohl denken würden, wenn sie wüssten, dass die beiden Teenager im roten Toyota in Wahrheit Dämonenjäger waren, mit einem Kofferraum voller Armbrüste, Stangenwaffen, Dolchen, Katanas und Wurfmesser.
She wondered idly what they would think if they knew the two teenagers in the Toyota were actually demon hunters with a trunk full of crossbows, polearms, daggers, katanas, and throwing knives.
Langsam schlenderten sie durch den Laden und sahen sich sämtliche Auslagen an: Stangenwaffen, Athamen, Seraphklingen, kunstvoll geschnitzte Armbrüste, Chakrams, Wurfmesser und eine riesige Vitrine mit goldenen Peitschen, bei deren Anblick Isabelle fast der Speichel aus dem Mund lief.
They browsed the store, taking in the options: polearms, athames, seraph blades, elaborately carved crossbows, chakhrams, throwing knives, a full display case of golden whips, over which Isabelle nearly began to drool. The silence was oppressive.
Eine Reihe frisch angeheuerter Söldner lehnte, auf Speere, Breitschwerter, Hellebarden und andere Arten von Stangenwaffen gestützt, unterhalb der zwei Türme an den Mauern und musterte Nistur und Eisenholz, als das seltsame Paar näher kam. »Wer ist für dieses Tor verantwortlich?« fragte Eisenholz.
A number of newly hired mercenaries leaned on their spears, glaives, halberds, and other assorted polearms around the bases of the twin towers, studying the odd pair as they approached.   "Who's captain of the gate?" Ironwood demanded. "Who's asking?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test