Translation for "stake" to english
Translation examples
verb
Mehrere kleine Boote zum Staken und auch Ruderboote lagen im Wasser und auch am Rand des Steges.
Several small punts and skiffs were lying about in the water and on the edge of the wharf.
Im letzten Augenblick wurden die Riemen eingezogen, und die Matrosen drehten sie um, um das Schiff durchs flache Wasser zu staken.
At the last moment the oars rose up and the crew shifted them round to punt the bows up on to the beach.
Sein Gang ist auffällig, jeder Schritt begleitet von einer kleinen, abrupten Drehung des Rumpfes, dabei leicht vorgebeugt, als stake er einen Stechkahn durch einen ruhigen Flußabschnitt.
His gait is distinctive, with a little jazzy twist and dip of his trunk, as though he's punting along a gentle stretch of river.
Schließlich sperrte man den ganzen Bereich mit Seilen ab, und der wütend mit den Zähnen knirschende Filch erhielt den Auftrag, die Schüler im Kahn hinüber zu ihren Klassenzimmern zu staken.
Eventually the area was roped off and Filch, gnashing his teeth furiously, was given the task of punting students across it to their classrooms.
Der Mann im Bug richtete den Laternenstrahl auf das auseinanderstiebende Rudel, während sein Kamerad hinten den Staken tief in den Morast am Grund des Stollens bohrte, um uns mit mächtigem Schwung voranzutreiben.
Our man in the bow kept the bullseye’s beam on the scattering pack while his compatriot gave our skiff or punt a powerful shove with his pole sunk deep into the sludge at the bottom of this pipe.
Die Fackeln erloschen eine nach der anderen, die Reisenden in den Booten sanken in Schlaf, und schließlich waren die einzigen Geräusche das Rauschen und Stampfen der Staken, das Platschen des Wassers und das gedämpfte Wimmern schlafender Kinder.
The torches guttered out one by one, passengers in the boats fell into a doze, and presently the only sounds were the swish and thump of punt poles, the splashing of water, and muffled whimpers from the sleeping children.
George kannte Stokes bereits aus Cambridge, von einem Ausflug in einem Stechkahn, als Cecil mit seiner gebieterischen Art, die Stake zu schwingen und zu stoßen, und zwischendurch dem Vortrag diverser Sonette beeindruckt hatte.
George had met Stokes once before, in Cambridge, when they’d all gone out in a punt, Cecil clearly exciting his guest by his lordly thrust and toss of the pole and intermittent recital of sonnets.
Ergänzt wurde unsere seltsame kleine Flotte von einem Dutzend kleiner, schmaler Kähne, in denen vorn und hinten Männer mit Staken standen und in der Mitte Leute mit Gewehren, Flinten und Pistolen.
Ahead of us and behind us, a dozen small, narrow punts flitted along with our strange fleet, men at the bows and sterns with poles in their hands, men amidships with rifles and shotguns and pistols.
Unbeholfen kletterte ich hinunter zu Barris in den Kahn, der vorn und hinten von Männern mit Staken angeschoben wurde. So ließen wir den Fluss hinter uns und drangen langsam in den Seitenstollen vor.
I clumsily climbed down to where Barris and two other men waited in the wobbling punt, and with one of those men poling gondolier-fashion at the front and the other steering with a sweep from the stern, we left the river and moved slowly up a brick side tunnel.
Man stakste sie in Kähnen über den Fluss, trieb sie in Scharen auf die College-Boote und begrüßte sie im Isis Magazine oder in der Oxford Union Society mit einem Feuerwerk kurioser, überaus peinlicher Operetten-Scherze im Gilbert-and-Sullivan-Stil und kuriosen Choreffekten in den College-Kapellen. Das Echo der Eindringlinge drang bis in den letzten Winkel vor, in meinem College jedoch war es kein Echo, sondern eine Quelle überaus unangenehmer Belästigung.
pushed in punts about the river, herded in droves to the college barges; greeted in the Isis and in the Union by a sudden display of peculiar, facetious, wholly distressing Gilbert-and-Sullivan badinage, and by peculiar choral effects in the College chapels. Echoes of the intruders penetrated every corner, and in my own College was no echo, but an original fount of the grossest disturbance.
verb
An die Staken, in die Strömung!
To the poles and into the current!
Greift zu den Staken, ihr Herren!
‘Seize the poles, m’lords!
»An die Staken!«, schrie der Hexer.
‘To the poles!’ the Witcher roared.
»An die Staken!«, schrie der Fährmann.
‘To the poles!’ the ferryman yelled.
Wir müssen leider staken.
I’m afraid we have to pole.”
»Jetzt an die Staken!«, rief der zitternde Fährmann.
‘To the poles!’ the trembling ferryman ordered.
»Dann übernehmen Sie das Staken, und ich navigiere.«
“You’ll take over the poling and I shall navigate.”
»Halt den Mund und nimm die Stake
‘Shut your trap and grab a pole!’
Wenigstens brauchst du jetzt das Boot nicht zu staken.
At least you won’t have to work the barge-pole.”
Sie fasste ihre Stake, stieß sich kräftig ab.
She grabbed the pole, and pushed off powerfully.
verb
Hester stakste ihm nach;
Hester stalked him through the party;
Ich stakste hinüber, um mich selbst zu überzeugen.
I stalked forward to see for myself.
Echoklang nickte und stakste davon.
Echosong nodded and stalked off.
Er drehte sich um und stakste in den Wald hinein.
He turned and stalked off into the trees.
Immer noch außer sich stakste sie zur Treppe.
She stalked off toward the stairwell.
Mit gesträubtem Fell stakste er auf sie zu.
He stalked up to her, his fur bristling.
Steif stakste er zur Tür und drückte sie auf.
He stalked to the door and stiff-armed it open.
Rosalie stakste hindurch wie eine Schlafwandlerin.
Rosalie stalked through them like a sleepwalker.
Auf steifen Beinen stakste er vorwärts.
He stalked toward her on stiff legs.
Kresley stakste leise maunzend zu ihr und beschnupperte sie.
Kresley stalked over to her, growling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test