Translation for "stadtpalast" to english
Stadtpalast
Similar context phrases
Translation examples
Sie wechselte die Richtung und ging mit schnellen Schritten in Richtung des Stadtpalastes.
She changed directions again, hurrying toward the city palace.
Als sie in den Stadtpalast zurückkehrte, fand sie Richard Amyas in den Ställen vor.
When she returned to the city palace, she found Richard Amyas in the stables.
Basel spazierte durch den öffentlichen Park zwischen dem Stadtpalast und seinem Turm in Halarahh.
Basel Indoulur strolled through the public gardens that lay between the city palace and his Halarahh tower.
Sie betete, daß der größte Teil des Hofstaats bei Heinrich in Westminster sein würde und sie im Stadtpalast ihr Zimmer nicht mit anderen teilen mußte.
She prayed that most of Henry’s court would be staying with him at Westminster Hall and that she would not have to share quarters with others at the city palace.
Aleksey Fyodorovich Baryatinskijs Stadtpalast lag hinter einem Tor, das mehr Gold aufwies als das des Kaiserpalasts in Vena, und die Hunde an der Seite der Wächter waren ebenso selten wie die Schimmel, die sie hergebracht hatten: Barsoi, yakutsische Windhunde.
Aleksei Fyodorovich Baryatinsky’s city palace lay behind a gate plastered with more gold than the one in front of the imperial palace in Vena. The dogs that were paired with the guards were as rare as the geldings that had brought them here: Barsoi, Yakutian windhounds.
Trotz der nächtlichen Dunkelheit schien der Mond eigentlich hell genug, dass sie die Hochebene mit dem Palast des Volkes darauf hätte sehen müssen – sofern er sich denn in der Nähe befunden hätte. Selbst aus großer Entfernung hätte sie zumindest die Lichter des Stadtpalasts oben auf der Hochebene erkennen können müssen, doch da war nichts.
It was dark, but there was enough moonlight that she would have been able to see the plateau with the People’s Palace atop it if it had been anywhere near. Even if it was too far in the distance to see the plateau in the moonlight, she would have been able to see the lights of the city palace atop it, but it wasn’t there.
Als ich nachts mit Dejah Thoris und Carthoris auf dem Dach meines Stadtpalastes saß, wo wir einen hübschen Garten angelegt hatten, damit wir fern vom Pomp und Zeremoniell des Hofes miteinander glücklich sein konnten, kam ein Bote, der uns aufforderte, zum Tempel der Vergeltung zu kommen, »wo einer heute nacht abgeurteilt werden soll«, wie die Botschaft lautete.
That night a messenger came to me as I sat with Dejah Thoris and Carthoris upon the roof of my city palace, where we had long since caused a lovely garden to be made that we three might find seclusion and quiet happiness among ourselves, far from the pomp and ceremony of court, to summon us to the Temple of Reward-"where one is to be judged this night,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test